Certain it is that an uncommon learning and an extraordinary memory supplied him with an immense store of small touches, poetical and rhetorical details, which he could not refrain from incorporating in his plays.

Yet his mass of learning was not of a merely verbal or rhetorical nature; he knew things as well as words. Whatever subject he treats of, be it alchemy, or witchcraft, or cosmetics in the time of Tiberius, he handles it with competence and has its whole literature at his fingers' ends. He thus becomes universal like Shakespeare, but in a different way. Shakespeare knows, firstly, all that cannot be learnt from books, and in the second place, whatever can be gleaned by genius from a casual utterance, an intelligent hint, a conversation with a man of high acquirements. Besides this, he knows the literature which was at that time within the reach of a quick-witted and studious man without special scholarship. Ben Jonson, on the other hand, is a scholar by profession. He has learnt from books all that the books of his day—for the most part, of course, the not too numerous survivals of the classic literatures—could teach a man who made scholarship his glory. He not only possesses knowledge, but he knows whence he has acquired it; he can cite his authorities by chapter and paragraph, and he sometimes garnishes his plays with so many learned references that they bristle with notes like an academic thesis.

Colossal, coarse-grained, vigorous, and always ready for the fray, with his gigantic burden of learning, he has been compared by Taine to one of those war-elephants of antiquity which bore on their backs a whole fortress, with garrison, armoury, and munitions, and under the weight of this panoply could yet move as quickly as a fleet-footed horse.

It must have been intensely interesting for their comrades at the Mermaid to listen to the discussions between Jonson and Shakespeare, to follow two such remarkable minds, so differently organised and equipped, when they debated, in jest or earnest, this or that historic problem, this or that moot point in æsthetics; and no less interesting is it for us, in our days, to compare their almost contemporaneous dramatic treatment of Roman antiquity. We might here expect Shakespeare to have the worst of it, since he, according to Jonson's well-known phrase, had "small Latine and less Greek;" while Ben was as much at home in ancient Rome as in the London of his day, and, with his altogether masculine talent, could claim a certain kinship with the Roman spirit.

And yet even here Shakespeare stands high above Jonson, who, with all his learning and industry, lacks his great contemporary's sense for the fundamental element in human nature, to which the terms good and bad do not apply, and has, besides, very few of those unforeseen inspirations of genius which constitute Shakespeare's strength, and make up for all the gaps in his knowledge. Jonson, moreover, could not modulate into the minor key, and is thus unable to depict the inmost subtleties of feminine character.

None the less would it be unjust to make Jonson, as the Germans are apt to do, nothing but a foil to Shakespeare. We must, in mere equity, bring out the points at which he attains to real greatness.

Although the scene of The Poetaster is laid in Rome in the days of Augustus, the play eludes comparison with Shakespeare's Roman dramas in so far as its costume is partly a mere travesty under which Ben Jonson defends himself against his contemporaries Marston and Dekker, who also figure, of course, in a Roman disguise. Even here, however, he has done his best to give an accurate picture of antique Roman manners, and has applied to the task all his learning, with rather too little aid, perhaps, from his fancy. His comic figures, for instance, the intrusive Crispinus and the foolish singer Hermogenes, are taken bodily from Horace's Satires (Book i. Satires 3 and 9); but both these pleasant caricatures are executed with vigour and life.

Ben Jonson has in this play woven together three different actions, one only of which has a symbolic meaning outside the frame of the picture. In the first place, he presents Ovid's struggle for leave to follow his poetic vocation, his suspected love-affair with Augustus's daughter, Julia, and his banishment from the court when Augustus discovers the intrigue between the young poet and his child. In the second place, he introduces us into the house of the rich bourgeois Albius, who has been ill-advised enough to marry one of the emancipated great ladies of the period, Chloe by name, and who, by her help, obtains admission to court society. Chloe's house is a meeting-place for all the love-poets of the period, Tibullus, Propertius, Ovid, Cornelius Gallus, and the ladies who favour them; and Jonson has succeeded very fairly in suggesting the free tone of conversation prevalent in those circles, which was doubtless reproduced in many circles of London life during the Renaissance. Finally, we have a representation—Jonson's chief object in writing the play—of the conspiracy of the bad and envious poets against Horace, which culminates in a formal impeachment. The Emperor himself, and the famous poets of his court, form a sort of tribunal before which the case is tried. Horace is acquitted on every count, and the accusers are sentenced to a punishment entirely in the spirit of the Aristophanic comedy—so foreign to Shakespeare—Crispinus being forced to take a pill of hellebore, which makes him vomit up all the affected or merely novel words he has used, which appear to Ben Jonson ridiculous. Some of them—for example the first two, "retrograde" and "reciprocal"—have nevertheless survived in modern English. In spite of its allegorical character, the episode is not deficient in an almost too pungent realism.

The most Roman of all these scenes are doubtless those in which the gallantry between the young men and the ladies, and the snobbery which forces its way into Augustus's court, are freely represented. Less Roman, by reason of their too palpable tendency, are the scenes in which Augustus appears in the circle of his court poets. No serious attempt is made to portray the Emperor's character, and the speeches placed in the mouths of the poets are very clearly designed simply for the glorification of poetry in general, and Ben Jonson in particular.

The sins of which his enemies were always accusing him were "self-love, arrogancy, impudence, and railing," together with "filching by translation." As he explains in the defensive dialogue which he appended to his play, it was his purpose—