"Nella nostra cittade era un uom saggio
Di tutte l'arti oltre ogni creder dotto."

Of his arrangements for his daughter, due to the bad character of his wife, we are told:

"Fuor del commercio popolo la invola,
Ed ove piu solingo il luogo vede,
Questo amplo e bel palagio e ricco tanto
Fece fare a demonj per incanto."

Of the storm, which, by the way, is not raised by the said old man, but by hermit, we are merely told:

"E facea alcuno effetto soprumano
. . . . . . .
Fermare il vento ad un segno di croce
E far tranquillo il mar quando è più atroce."

[4] Johan Meissner: Untersuchungen über Shakespeare's Sturm.


[XXII]

THE TEMPEST AS A PLAY—SHAKESPEARE AND PROSPERO—FAREWELL TO ART