The first colloquy between Romeo and Juliet (i. 5), being merely the artistic idealisation of an ordinary passage of ballroom gallantry, turns upon the prayer for a kiss, which the English fashion of the day authorised each cavalier to demand of his lady, and is cast in a sonnet form more or less directly derived from Petrarch. But whereas Petrarch's style is simple and pure, here we have far-fetched turns of speech, quibbling appeals, and expressions of admiration suggested by the intellect rather than the feelings. The passage opens with a quatrain of unspeakable tenderness:—

"Romeo. If I profane with my unworthiest hand
This holy shrine, the gentle fine is this;
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss."

And though the scene proceeds in the somewhat artificial style of the later Italians—

"Romeo. Thus from my lips, by thine, my sin is purg'd.
[Kissing her.]
Juliet. Then have my lips the sin that they have took.
Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd!
Give me my sin again.
Jul. You kiss by the book"

—yet so much soul is breathed into the Italian love-fencing that under its somewhat affected grace we can distinguish the pulse-throbs of awakening desire.

Juliet's soliloquy before the bridal night (iii. 2) lacks only rhyme to be, in good set form, an epithalamium of the period. These compositions spoke of Hymen and Cupid, and told how Hymen at first appears alone, while Cupid lurks concealed, until, at the door of the bridal chamber, the elder brother gives place to the younger.

It is noteworthy that the mythological opening lines, which belong to the earlier form of the play, contain a clear reminiscence of a passage in Marlowe's King Edward II. Marlowe's

"Gallop apace, bright Phœbus, through the sky!"

reappears in Shakespeare in the form of

"Gallop apace, you fiery-footed steeds,
Towards Phœbus' lodging!"