[353] Ausmalung. The metaphor is taken from the art of painting and technically refers to the finish of the same in all its details. It is here used generally.
[354] Vol. i, p. 153. I do not know the book.
[355] Als bewegendes Pathos. This may mean "as the motive principle of pathos," but I incline to the interpretation "as the pathos which affects others."
[356] This appears at first sight to be somewhat contrary to the statement made above (p. 309) that "We cannot affirm pathos of the gods." But if my translation in the above passage is the right one Die Götter werden zum menschlichen Pathos, I think we must understand Die Götter here in a more universal sense of the Divine than in the former passage, and find the emphasis here is laid upon the word menschlichen. It is, in fact, but another way of stating the incarnation of the Divine in humanity.
[357] Als totale Individualität, i.e., all that is comprised in its essential notion.
[358] Der handelnden Character, i.e., Character manifest in the action.
[359] Ausser sich, "goes to the dogs," as we say in vulgar parlance, i.e., ceases to be character in the true sense at all.
[360] This example shows us that by the expression früheren Götter above Hegel must be referring to prehistoric times and quite archaic conceptions of Greek godhead.
[361] Eines in sick gebildeten Innern. Gebildet here used in the sense of perfected, rounded to a co-ordinated content.
[362] Hineingegraben, lit., buried in.