(b) Rhyme
From an objective standpoint it is possible to seek to explain the need of a novel treatment of language from the deterioration into which the classical languages fell through their contact with foreign relations. Such a development, however, lies in the nature of the facts themselves. The earliest example of conformity with the ideality of its content attempted by poetry is to be traced in the length and shortness of syllables in independence from their significance, for the mutual relations of which, caesurae and so forth, art elaborates its rules, rules which it is true generally coincide with the character of the content in its broad outlines, but which none the less, in matters of individual detail, do not suffer either the length or shortness of a syllable, nor its accent, to depend exclusively on the intelligible significance making such a formal aspect subordinate, to the point of entire detachment, to the same.[31] The more ideal, however, and spiritual the represented idea becomes, the more it tends to detach itself from this objective aspect, which increasingly fails to present such ideality in plastic guise, and finally reaches a point of self-concentration in which the, so to speak, corporeal element of speech is in a measure wholly wiped away, and for the rest merely asserts that wherein the intelligible significance is reposed as necessary to its communication; all else is only admitted, by way of by-play, as insignificant. Now romantic art, in respect to the entire type of its conception and presentation, effects a similar passage over to this concentrated synthesis of ideality, when it sets out in search for the material which corresponds to this subjective content in audible sound.[32] Following these lines romantic poetry also, inasmuch as it generally lays most stress on the ideal tones[33] of feeling, becomes absorbed in its preoccupation[34] with the distinct and independent ring and tones of letters, syllables, and words; perfecting such a process to its final satisfaction, as it learns, either in their association with ideality, or in their connection with the architectonically intelligible penetration[35] of such music, to separate such syllabic and other verbal sounds or to relate or interlace them one with another. From this point of view we may affirm that it is not simply by way of accident that rhyme is elaborated in romantic poetry. It is a necessary feature of it. The requirement of soul-life, to discover itself again, is thereby more fully asserted, and finds a real source of satisfaction in the identity of the rhyme, which declares an indifference[36] to the unyielding laws of the time-measure, and, by virtue of its recurrence of similar sounds, gives exclusive effect to an effort which conducts the conscious self back to itself. It is by this means that versification is made to approach more closely the musical art as such, that is, the vivid tones of soul-life itself, and is, from this point of view, liberated from the, relatively speaking, gross material of human speech, in other words from what we have referred to as the natural measure of quantity.
With regard to points of special interest in this subject, I will confine myself to the following general observations:
First, upon the origin of rhyme.
Secondly, upon a few more definite features by which we may distinguish the sphere of rhyme from that of rhythm in verse.
Thirdly, upon the types under which we may classify rhyme generally.
(α) We have already seen that rhyme belongs in its form to the art of romantic poetry, which requires such a more pronounced emphasis of its configurated syllabic sound posited thus on its own account. And it is thus effected to the extent that the ideal activity of volition[37] discovers its own presence by this means in the objective medium of tone. Where such a need is asserted we have a mode of speech in part meeting absolutely the conditions of form I outlined above when discussing the necessity of rhyme; and in addition it makes use of the old forms of language at hand, the Latin for example, which, though of other constitution and mainly applicable to rhythmical versification, it employs agreeably to the character of the new principle, or reconstructs the same so far into a new language that the element of rhythm disappears, and rhyme becomes, as in the Italian and French languages, the matter of all importance.
(αα) In this respect we find throughout Christendom that rhyme is introduced into Latin versification at a very early date with much insistence, although, as observed, it rested on other principles. These principles, however, are rather adapted from the Greek language; and, so far from testifying to the fact that they originated from the Latin speech itself, rather prove, under the modified character they possess, a tendency which itself approaches the romantic type. In other words, the poetry of Rome, on the one hand and in its earliest days, discovered its source not in the natural length and shortness of syllables, but rather measured the value of syllables relatively to their accent; and in consequence of this it was only through a more accurate knowledge and imitation of Greek poetry that the prosodical principle of this was received and followed. And, moreover, the Romans rendered more obdurate the flexible, joyous sensuousness of Greek metres, more particularly by their use of more insistent pauses at the caesura, as we find such not only in the hexameter, but also in the alcaic and sapphic metres, hardening the effect thus to a structure of more stringent outline and more severe regularity. And indeed, apart from this, even in the full bloom of Latin literature, and from their poets of finest culture, we have already plenty of rhymes. Thus from Horace, in his Ars poetica (verses 99-100), we get the following:
Non satis est, pulchra esse poemata: dulcia sunto,
Et quocunque volent, animum auditoris agunto.
Though the poet was probably quite unconscious of the fact, it is none the less a strange coincidence that, in the very passage in which Horace enforces the obligation that poems should be dulcia, we discover a rhyme. Similar rhymes occur in Ovid with still more frequency. Even assuming such to be accidental, the fact remains that they appear to have been not offensive to Roman ears, and might consequently be permitted, although as isolated exceptions, to slip into the composition. Yet the profounder significance of romantic rhyme is absent from such playful exceptions. The former does not assert the recurrent sound merely as sound, but the ideal content or meaning implied in it. And it is precisely this which constitutes the fundamental difference between modern rhyme and the very ancient rhyme of the Hindoos.