VI
THE HOARDERS
The fact that business relations in Central Europe are very often family and friendship affairs was to prove an almost insuperable obstacle in government food regulation. It led to the growth of what for the want of a better term I will call: The food "speak-easy."
The word Kundschaft may be translated into English as "circle of customers." The term "trade" will not fit, for the reason that relations between old customers and storekeeper are usually the most intimate. The dealer may have known the mother of the woman who buys in his shop. He may have also known her grandmother. At any rate, it is certain that the customer has dealt at the store ever since she moved into the district. Loyalty in Central Europe goes so far that a customer would think twice before changing stores, and if a change is made it becomes almost a matter of personal affront. The storekeeper will feel that he has done his best by the customer and has found no appreciation.
Not versed in the ways of Europe, I had several experiences of this peculiarity.
While in Vienna I used to buy my smoking materials of a little woman who kept a tobacco "Traffic" on the Alleestrasse. I did not show up when at the front, of course, and, making many such trips, my custom was a rather spasmodic affair. The woman seemed to be worried about it.
"It is very odd, sir, that you stay away altogether at times," she said. "Is it possible that you are not satisfied with my goods? They are the same as those you get elsewhere, you know."
That was true enough. In Austria trade in tobacco is a government monopoly, and one buys the same brands at all the stores.
"I am not always in town," I explained.
I was to get my bringing-up supplemented presently. Those who know the Viennese will best understand what happened.