[909] Jussive. The objects removed can hardly be goods, as Hitzig and others infer; for it is to the sword they afterwards fall. They must be persons.
[910] LXX. Zimri.
[911] So LXX.; but Heb. My people.
[912] Uncertain.
[913] Cf. Prov. xv. 19.
[914] Roorda, by rearranging letters and clauses (some of them after LXX.), and by changing points, gets a reading which may be rendered: For evil are their hands! To do good the prince demandeth a bribe, and the judge, for the reward of the great, speaketh what he desireth. And they entangle the good more than thorns, and the righteous more than a thorn hedge.
[915] Cf. Isa. xxii. 5.
[917] Cf. with it Exod. xxxiv. 6, 7 (J); Jer. iii. 5, l. 20; Isa. lvii. 16; Psalms ciii. 9, cv. 9, 10.
[918] It was a woman who spoke before, the People or the City. But the second personal pronouns to which this reply of the prophet is addressed are all masculine. Notice the same change in vi. 9-16 (above p. [427]).