[1326] See p. [442].

[1327] ix. 1.

[1328] Heb. resting-place: cf. Zech. vi. 8, bring Mine anger to rest. This meets the objection of Bredenkamp and others, that מנוחה is otherwise used of Jehovah alone, in consequence of which they refer the suffix to Him.

[1329] The expression hath an eye is so unusual that Klostermann, Theo. Litt. Zeit., 1879, 566 (quoted by Nowack), proposes to read for עין ערי, Jehovah’s are the cities of the heathen. For אדם, mankind, as = heathen cf. Jer. xxxii. 20.

[1330] So LXX.: Heb. also.

[1331] So LXX.: Heb. has verb in sing.

[1332] Cf. Nahum iii. 8; Isa. xxvi. 1.

[1333] Read מִבְטָחָה.

[1334] Deut. xxiii. 3 (Heb., 2 Eng.).

[1335] The prepositions refer to the half-breeds. Ezekiel uses the term to eat upon the blood, i.e. meat eaten without being ritually slain and consecrated, for illegal sacrifices (xxxiii. 35: cf. 1 Sam. xiv. 32 f.; Lev. xix. 26, xvii. 11–14).