‘We will not conclude this article without bestowing the merited tribute of praise on the project truly magnificent of the Bible Society, considered not under the religious but the social aspect. Christianity has been, is, and will be the grand agent in the civilisation of the world; and the preaching of its doctrine, and the propagation of its maxims among the nations who know it not, is the most costly present which can be offered them, and the pledge of belonging one day to the civilised world; or if they already belong to it, of ameliorating their actual condition in society.

‘Excellent moral results must also be produced among the poorer classes of the people in Christian countries by the distribution of copies of the sacred writings; and the Bible Society acts with the highest prudence, by accommodating itself to the civil and ecclesiastic laws of each country, and by adopting the editions there current. In Spain, where every translation of the Bible is forbidden, and in general every book of religion, without previous censure and license of the ecclesiastical authority, much good may arise from distributing either of the two translations, that of Father Scio or that of Amat; but precisely as they are, and without the suppression of the notes, which explain some difficult passages. If the great object be the propagation of the evangelic maxims, the notes are no obstacle, and by preserving them we fulfil our religious principle of not permitting to private reason the interpretation of the sacred Word.’

Excuse me this long extract.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

G. Borrow.

P.S.—I should wish to make another Biblical tour this summer, until the storm be blown over. Should I undertake such an expedition, I should avoid the towns and devote myself entirely to the peasantry. I have sometimes thought of visiting the villages of the Alpujarra mountains in Andalusia, where the people live quite secluded from the world. What do you think of my project?

To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. 27th June, 1838)
Madrid, June 16, 1838.

Revd. and dear Sir,—I have received your communication of the 30th ult., containing the resolutions of the Committee, to which I shall of course attend.

Of your letter in general, permit me to state that I reverence the spirit in which it is written, and am perfectly disposed to admit the correctness of the views which it exhibits. Ιδε αληθως Ισραηλείτης, εν ω δολος ουκ εστιν. But it appears to me that in one or two instances I have been misunderstood in the letters which I have addressed [to you] on the subject of Graydon.