“O squire, my trusty fellow;
Birrandón, birrandón, birrandéra!
O squire, my trusty fellow,
What news of my soldier poor?
What news of my soldier poor?”
“The news which I bring thee, lady,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
The news which I bring thee, lady,
Will cause thy tears to shower,
Will cause thy tears to shower.
“Malbrouk my master’s fallen,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
Malbrouk my master’s fallen,
He fell on the fields of gore,
He fell on the fields of gore.
“His funeral attended,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
His funeral attended
The whole reg’mental corps,
The whole reg’mental corps.
“Six neat and proper soldiers,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
Six neat and proper soldiers
To the grave my master bore,
To the grave my master bore.
“The parson follow’d the coffin,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
The parson follow’d the coffin,
And the sexton walk’d before,
And the sexton walk’d before.
“They buried him in the churchyard,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
They buried him in the churchyard,
Not far from the church’s door,
Not far from the church’s door.
“And there above his coffin,
Birrandón, birrandón, birrandéra!
There sings a little swallow:
Sleep there, thy toils are o’er,
Sleep there, thy toils are o’er.”