THE END.
london: printed by william clowes and sons, limited,
stamford street and charing cross.
Footnotes
[2] See note, vol. i. p. 120.
[12] A fanciful word of Portuguese etymology from nuvem, cloud = the cloud-man.
[14] Inha, when affixed to words, serves as a diminutive. It is much in use amongst the Gallegans. It is pronounced ínia, the Portuguese and Galician nh being equivalent to the Spanish ñ.
[22] “Flock of drunkards.” Fato, in Gal. as in Port. = a herd or flock. Span. hato.
[23] San Martin de Duyo, a village, according to Madoz, of sixty houses. There are no remains of the ancient Duyo.
[26] Galician; lit. the shore of the outer sea.
[28] “By God! I am going too.”