The original castle suffered terribly in the civil wars; it was held for wretched Charles, and was nearly demolished by the cannon of Cromwell, which were planted on a hill about half-a-mile distant. The present castle is partly modern and partly ancient. It belongs to a family of the name of W—, who reside in the modern part, and who have the character of being kind, hospitable, and intellectual people. We only visited the ancient part, over which we were shown by a woman, who hearing us speaking Welsh, spoke Welsh herself during the whole time she was showing us about. She showed us dark passages, a gloomy apartment in which Welsh kings and great people had been occasionally confined, that strange memorial of the good old times, a drowning pit, and a large prison room, in the middle of which stood a singular looking column, scrawled with odd characters, which had of yore been used for a whipping-post, another memorial of the good old baronial times, so dear to romance readers and minds of sensibility. Amongst other things which our conductor showed us, was an immense onen or ash; it stood in one of the courts, and measured, as she said, pedwar y haner o ladd yn ei gwmpas, or four yards and a half in girth. As I gazed on the mighty tree I thought of the Ash Yggdrasill mentioned in the Voluspa, or prophecy of Vola, that venerable poem which contains so much relating to the mythology of the ancient Norse.

We returned to the inn and dined. The duck was capital, and I asked John Jones if he had ever tasted a better. “Never, sir,” said he, “for to tell you the truth, I never tasted a duck before.” “Rather singular,” said I. “What that I should not have tasted duck? O, sir, the singularity is, that I should now be tasting duck. Duck in Wales, sir, is not fare for poor weavers. This is the first duck I ever tasted, and though I never taste another, as I probably never shall, I may consider myself a fortunate weaver, for I can now say I have tasted duck once in my life. Few weavers in Wales are ever able to say as much.”

CHAPTER XVI

Baptist Tomb-Stone—The Toll-Bar—Rebecca—The Guitar.

The sun was fast declining as we left Ruthyn. We retraced our steps across the fields. When we came to the Baptist chapel I got over the wall of the little yard to look at the gravestones. There were only three. The inscriptions upon them were all in Welsh. The following stanza was on the stone of Jane, the daughter of Elizabeth Williams, who died on the second of May, 1843:—

“Er myn’d i’r oerllyd annedd
Dros dymher hir i orwedd,
Cwyd i’r lan o’r gwely bridd
Ac hyfryd fydd ei hagwedd,”

which is

“Though thou art gone to dwelling cold,
To lie in mould for many a year,
Thou shalt, at length, from earthy bed,
Uplift thy head to blissful sphere.”

As we went along I stopped to gaze at a singular-looking hill forming part of the mountain range on the east. I asked John Jones what its name was, but he did not know. As we were standing talking about it, a lady came up from the direction in which our course lay. John Jones, touching his hat to her, said:

“Madam, this gwr boneddig wishes to know the name of that moel; perhaps you can tell him.”