Denotes place or time. May take accusative of direction.
Place = Before, in front of.
Examples.—Oni metis antaŭ mi manĝilaron = They put before me a table service. Morgaŭ mi petos permeson veni antaŭ viajn reĝajn okulojn = To-morrow I shall beg permission to come before your royal presence (kingly eyes). Antaŭ nia militistaro staris pafilegoj = In front of our army were (stood) cannon.
Time = Before, ago.
Examples.—Antaŭ ne longe = Not long ago. Antaŭ kelkaj semajnoj = Some (a few) weeks ago.
N.B.—Since antaŭ and also post are frequently used both in the sense of "time" and "place," care must be taken to word a phrase so that no ambiguity may arise. In sentences like the following, antaŭ ol or antaŭ kiam should be used when time is implied. Examples.—La gefianĉoj renkontiĝis antaŭ la gepatroj = The betrothed met before the parents (= place, viz., in the presence of the parents). La gefianĉoj renkontiĝis antaŭ ol (or, antaŭ kiam) la gepatroj alvenis = The betrothed met before the parents arrived (= time, viz., before the parents arrived). Johano venis antaŭ la juĝiston, sed Jozefo estis elirinta el la juĝejo antaŭ ol Johano alvenis = John came before the judge, but Joseph had left the court before John’s arrival.
As a prefix, Antaŭdiri = To foretell. Antaŭiri = to precede.
259 (4). Apud = Beside, close by.
Place = By, near, near to, close by.
Examples.—La batalo apud Farsalo ŝanĝis multajn aferojn en Romo = The battle near Pharsalia changed many things in Rome. Li estas apud la pordo = He is near the door. Li staris apud Johano = He stood by John. Mi vespermanĝos ĉe tiu tablo apud la fenestro = I shall dine at that table close by the window.