The suffix -aĉ- denotes badness of quality or condition, and is used with any part of speech to show disparagement, contempt. Fuŝi, to botch, bungle, do blunderingly, is sometimes used as a prefix with a similar meaning, though it is less frequently used than -aĉ.

Aĉa = nasty; domaĉo = a hovel; veteraĉo = vile weather; ĉapelaĉo = a shabby hat; fuŝkonstrui, or, konstruaĉi = to jerry-build.

The exclamation Fi = fie! for shame! is used as a prefix to denote shamefulness, disgustingness, nastiness. Fi- denotes moral rather than physical badness, and is stronger than -aĉ-, which has a more general sense.

Fidomo = a house of ill repute; fivorto = a naughty word; firakonto = a low story.

270 (1). Suffix -AD-. (Ex. [19].)

(a). This suffix marks that an action is being continued or is habitual. It marks an action of some duration, not momentary. Thus, pafo = a shot from a gun (the gun is fired, and the action is over); but pafado = a fusillade (a continuance of shots of more or less duration).

Thus dancado = dancing, desegnado = designing, drawing, kantado = singing, legado = reading, pentrado = painting, skulptado = (the art of) sculpture, skribado = writing. These words signify not momentary acts, but habitual actions; in fact, they are used to denote arts or practices, as the art of painting, singing, etc. Kanto = A song. Ŝia kanto plaĉas al mi = Her song pleases me. Ŝia kantado ĉarmas min = Her singing charms me.

(b). If we wish to speak of the faculties of hearing, smelling, touching, thought, feeling, will, we say aŭdado, flarado, palpado, pensado, sentado, volado; but if we speak of isolated acts of such faculties, we say aŭdo, flaro, palpo, penso, sento, volo.

(c). Sometimes the word arto is used when we wish to specify that some -ado is an art.

Examples.—Danc-arto (dancado) = the art of dancing, kant-arto (kantado) = the art of singing, pentr-arto (pentrado) = the art of painting.