Examples.—Kandelo = a candle, kandelingo = a candlestick. Plumo = a pen, plumingo = a penholder. Fingro = a finger, fingringo = a thimble. Cigaredo = a cigarette, cigaredingo = a cigarette mouthpiece. Glavo = a sword, glavingo = scabbard, sheath (sword). Bajoneto = bayonet, bayonetingo = a scabbard (bayonet).

(c). -UJ- denotes that which contains, produces, encloses, or bears. Used as a root, ujo = a receptacle, a container. It has a wide signification, for it can be used for:—

(1). The names of countries in cases where the root-word denotes the inhabitant, as being the places which contain their various races.

Examples.—Franco = a Frenchman, Francujo = France. Turko = a Turk, Turkujo = Turkey. Anglo = an Englishman, Anglujo = England. Germano = a German, Germanujo = Germany. Italo = an Italian, Italujo = Italy. Brito = a Briton, Granda Britujo = Great Britain. Hispano = a Spaniard, Hispanujo = Spain.

N.B.—Lando can be used instead of -ujo, if desired.

Where the root-word denotes not the inhabitant, but the country, uj is of course not used, e.g., Aŭstralio, Nederlando, Usono. In these cases the name of the inhabitant is formed by an from that of the country, thus: aŭstraliano. See par. [272] (a).

(2). The names of trees producing fruits.

Examples.—Pruno = a plum, prunujo = a plum-tree. Kaŝtano = a chestnut, kaŝtanujo = a chestnut-tree. Piro = a pear, pirujo = a pear-tree. Migdalo = an almond, migdalujo = an almond-tree. Moruso = a mulberry, morusujo = a mulberry-tree. Ĉerizo = a cherry, ĉerizujo = a cherry-tree.

Arbo can be used instead of ujo in such cases, and is preferable, because clearer, thus: prunarbo, ĉerizarbo.

(3). The names of receptacles commonly used for certain articles.