The words of the reviewer of the Strauss translation in the Prospective are worth preserving: "A faithful, elegant, and scholarlike translation. Whoever reads these volumes without any reference to the German must be pleased with the easy, perspicuous, idiomatic, and harmonious force of the English style. But he will be still more satisfied when, on turning to the original, he finds that the rendering is word for word, thought for thought, and sentence for sentence. In preparing so beautiful a rendering as the present, the difficulties can have been neither few nor small in the way of preserving, in various parts of the work, the exactness of the translation, combined with that uniform harmony and clearness of style which imparts to the volumes before us the air and spirit of an original. Though the translator never obtrudes himself upon the reader with any notes or comments of his own, yet he is evidently a man who has a familiar knowledge of the whole subject; and if the work be the joint production of several hands, moving in concert, the passages of a specially scholastic character, at least, have received their version from a discerning and well-informed theologian. Indeed, Strauss may well say, as he does in the notice which he writes for the English edition, that, as far as he has examined it, the translation is 'et accurata et perspicua.'"

Letter to Miss Sara Hennell, end of Nov. 1846.

Many things, both outward and inward, have concurred to make this November far happier than the last. One's thoughts

"Are widened with the process of the suns;"

and if one is rather doubtful whether one is really wiser or better, it is some comfort to know that the desire to be so is more pure and dominant. I have been thinking of that most beautiful passage in Luke's Gospel—the appearance of Jesus to the disciples at Emmaus. How universal in its significance! The soul that has hopelessly followed its Jesus—its impersonation of the highest and best—all in despondency; its thoughts all refuted, its dreams all dissipated. Then comes another Jesus—another, but the same—the same highest and best, only chastened—crucified instead of triumphant—and the soul learns that this is the true way to conquest and glory. And then there is the burning of the heart, which assures that "this was the Lord!"—that this is the inspiration from above, the true comforter that leads unto truth. But I am not become a Methodist, dear Sara; on the contrary, if I am pious one day, you may be sure I was very wicked the day before, and shall be so again the next.

Letter to Miss Sara Hennell, 20th Dec. 1846.

I have been at Griff for the last week, or I should have written before. I thank you most heartily for sending me "Heliados"—first, because I admire it greatly in itself; and, secondly, because it is a pretty proof that I am not dissociated from your most hallowed thoughts. As yet I have read it only once, but I promise myself to read it again and again. I shall not show it to any one, for I hate "friendly criticism," as much for you as for myself; but you have a better spirit than I, and when you come I will render "Heliados" up to you, that others may have the pleasure of reading it.

Letter to Miss Sara Hennell, 18th Feb. 1847.

Lying in bed this morning, grievously tormented, your "Heliados" visited me and revealed itself to me more completely than it had ever done before. How true that "it is only when all portions of an individual nature, or all members of society, move forward harmoniously together that religious progress is calm and beneficial!" I imagine the sorrowful amaze of a child who had been dwelling with delight on the idea that the stars were the pavement of heaven's court, and that there above them sat the kind but holy God, looking like a venerable Father who would smile on his good little ones—when it was cruelly told, before its mind had substance enough to bear such tension, that the sky was not real, that the stars were worlds, and that even the sun could not be God's dwelling, because there were many, many suns. These ideas would introduce atheism into the child's mind, instead of assisting it to form a nobler conception of God (of course I am supposing the bare information given, and left to the child to work upon); whereas the idea it previously had of God was perfectly adapted to its intellectual condition, and formed to the child as perfect an embodiment of the all-good, all-wise, and all-powerful as the most enlightened philosopher ever formed to himself.

On 21st April Miss Evans went to London with the Brays, and, among other things, heard "Elijah" at Exeter Hall. On returning to Coventry she writes: