Ἄτλας δ᾽ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχει κρατερῆς ὑπ᾽ ἀνάγκης

Ἑστηὼς, κεφαλῇ τε καὶ ἀκαμάτοισι χέρεσσι.

Hesiod stretches far beyond the simplicity of the Homeric conception.

[163] Pindar extends the family of Epimêtheus and gives him a daughter, Πρόφασις (Pyth. v. 25), Excuse, the offspring of After-thought.

[164] Apollodôr. i. 7. 1. Nor is he such either in Æschylus, or in the Platonic fable (Protag. c. 30), though this version became at last the most popular. Some hardened lumps of clay, remnants of that which had been employed by Promêtheus in moulding man, were shown to Pausanias at Panopeus in Phokis (Paus. x. 4, 3).

The first Epigram of Erinna (Anthol. i. p. 58, ed. Branck) seems to allude to Promêtheus as moulder of man. The expression of Aristophanês (Aves, 689)—πλάσματα πηλοῦ—does not necessarily refer to Promêtheus.

[165] Hesiod, Theog. 566; Opp. Di. 52.

[166] Theog. 580; Opp. Di. 50-85.

[167] Opp. Di. 81-90.

[168] Opp. Di. 93. Pandôra does not bring with her the cask, as the common version of this story would have us suppose: the cask exists fast closed in the custody of Epimêtheus, or of man himself, and Pandôra commits the fatal treachery of removing the lid. The case is analogous to that of the closed bag of unfavorable winds which Æolus gives into the hands of Odysseus, and which the guilty companions of the latter force open, to the entire ruin of his hopes (Odyss. x. 19-50). The idea of the two casks on the threshold of Zeus, lying ready for dispensation—one full of evils the other of benefits—is Homeric (Iliad, xxiv. 527):—