The expression which Thucydidês employs in reference to Alkibiadês requires a few words of comment: (vi, 15) καὶ δημοσίᾳ κράτιστα διαθέντα τὰ τοῦ πολέμου, ἰδίᾳ ἕκαστοι τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ ἀχθεσθέντες, καὶ ἄλλοις ἐπιτρέψαντες (the Athenians), οὐ διὰ μακροῦ ἔσφηλαν τὴν πόλιν.

The “strenuous and effective prosecution of warlike business” here ascribed to Alkibiadês, is true of all the period between his exile and his last visit to Athens (about September B.C. 415 to September B.C. 407). During the first four years of that time, he was very effective against Athens; during the last four, very effective in her service.

But the assertion is certainly not true of his last command, which ended with the battle of Notium; nor is it more than partially true, at least, it is an exaggeration of the truth, for the period before his exile.

[234] To meet the case of Nikias, it would be necessary to take the converse of the judgment of Thucydidês respecting Alkibiadês, cited in my last note, and to say: καὶ δημοσίᾳ κάκιστα διαθέντα τὰ τοῦ πολέμου, ἰδίᾳ ἕκαστοι τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ ἀγασθέντες, καὶ αυτῷ ἐπιτρέψαντες, οὐ διὰ μακροῦ ἔσφηλαν τὴν πόλιν.

The reader will of course understand that these last Greek words are not an actual citation, but a transformation of the actual words of Thucydidês, for the purpose of illustrating the contrast between Alkibiadês and Nikias.

[235] Thucyd. viii, 48. τὸν δὲ δῆμον, σφῶν τε, of the allied dependencies, καταφυγὴν, καὶ ἐκείνων, i.e. of the high persons called καλοκἀγαθοὶ, or optimates σωφρονιστήν.

[236] Xenoph. Hellen. i, 5, 18; Diodor. xiii, 74.

[237] Xenoph. Hellen. i, 5, 19; Pausan. vi, 7, 2.

[238] Xenoph. Hellen. i, 5, 20; compare i, 6, 16; Diodor. xiii, 77.

[239] Virgil, Æneid, vi, 870.