I hesitate to identify this Archedêmus with the person of that name mentioned in the Memorabilia of Xenophon, ii, 9. There seems no similarity at all in the points of character noticed.

The popular orator Archedêmus was derided by Eupolis and Aristophanês as having sore eyes, and as having got his citizenship without a proper title to it (see Aristophan. Ran. 419-588, with the Scholia). He is also charged, in a line of an oration of Lysias, with having embezzled the public money (Lysias cont. Alkibiad. sect. 25, Orat. xiv).

[271] Xenoph. Hellen. i, 7, 3. Τιμοκράτους δ᾽ εἰπόντος, ὅτι καὶ τοὺς ἄλλους χρὴ δεθέντας ἐς τὸν δῆμον παραδοθῆναι, ἡ βουλὴ ἔδησε.

[272] Xenoph. Hellen. i, 7, 4.

[273] Xenoph. Hellen. i, 7, 4. Μετὰ δὲ ταῦτα, ἐκκλησία ἐγένετο, ἐν ᾗ τῶν στρατηγῶν κατηγόρουν ἄλλοι τε καὶ Θηραμένης μάλιστα, δικαίους εἶναι λέγων λόγον ὑποσχεῖν, διότι οὐκ ἀνείλοντο τοὺς ναυαγούς. Ὅτι μὲν γὰρ οὐδενὸς ἄλλου καθήπτοντο, ἐπιστολὴν ἐπεδείκνυε μαρτύριον· καὶ ἔπεμψαν οἱ στρατηγοὶ ἐς τὴν βουλὴν καὶ ἐς τὸν δῆμον, ἄλλο οὐδὲν αἰτιώμενοι ἢ τὸν χειμῶνα.

[274] That Thrasybulus concurred with Theramenês in accusing the generals, is intimated in the reply which Xenophon represents the generals to have made (i, 7, 6): Καὶ οὐχ, ὅτι γε κατηγοροῦσιν ἡμῶν, ἔφασαν, ψευσόμεθα φάσκοντες αὐτοὺς αἰτίους εἶναι, ἀλλὰ τὸ μέγεθος τοῦ χειμῶνος εἶναι τὸ κωλῦσαν τὴν ἀναίρεσιν.

The plural κατηγοροῦσιν shows that Thrasybulus as well as Theramenês stood forward to accuse the generals, though the latter was the most prominent and violent.

[275] Xenoph. Hellen. i, 7, 17. Euryptolemus says: Κατηγορῶ μὲν οὖν αὐτῶν ὅτι ἔπεισαν τοὺς ξυνάρχοντας, βουλομένους πέμπειν γράμματα τῇ τε βουλῇ καὶ ὑμῖν ὅτι ἐπέταξαν τῷ Θηραμένει καὶ Θρασυβούλῳ τετταράκοντα καὶ ἑπτὰ τριήρεσιν ἀνελέσθαι τοὺς ναυαγοὺς, οἱ δὲ οὐκ ἀνείλοντο. Εἶτα νῦν τὴν αἰτίαν κοινὴν ἔχουσιν, ἐκείνων ἰδίᾳ ἁμαρτόντων· καὶ ἀντὶ τῆς τότε φιλανθρωπίας, νῦν ὑπ᾽ ἐκείνων τε καὶ τινων ἄλλων ἐπιβουλευόμενοι κινδυνεύουσιν ἀπολέσθαι.

We must here construe ἔπεισαν as equivalent to ἀνέπεισαν or μετέπεισαν placing a comma after ξυνάρχοντας. This is unusual, but not inadmissible. To persuade a man to alter his opinion or his conduct, might be expressed by πείθειν, though it would more properly be expressed by ἀναπείθειν; see ἐπείσθη, Thucyd. iii, 32.

[276] Diodor. xiii, 100, 101.