[372] Xen. Hellen. iii, 1, 20-23.
[373] Xen. Hellen. iii, 1, 26. Εἶπέ μοι, ἔφη, Μανία δὲ τίνος ἦν; Οἱ δὲ πάντες εἶπον, ὅτι Φαρναβάζου. Οὐκοῦν καὶ τὰ ἐκείνης, ἔφη, Φαρναβάζου; Μάλιστα, ἔφασαν. Ἡμέτερ᾽ ἂν εἴη, ἔφη, ἐπεὶ κρατοῦμεν· πολέμιος γὰρ ἡμῖν Φαρνάβαζος.
Two points are remarkable here. 1. The manner in which Mania, the administratrix of a large district, with a prodigious treasure and a large army in pay, is treated as belonging to Pharnabazus—as the servant or slave of Pharnabazus. 2. The distinction here taken between public property and private property, in reference to the laws of war and the rights of the conqueror. Derkyllidas lays claim to that which had belonged to Mania (or to Pharnabazus); but not to that which had belonged to Meidias.
According to the modern rules of international law, this distinction is one allowed and respected, everywhere except at sea. But in the ancient world, it by no means stood out so clearly or prominently; and the observance of it here deserves notice.
[374] Xen. Hellen. iii, 1, 28.
Thus finishes the interesting narrative about Mania, Meidias, and Derkyllidas. The abundance of detail, and the dramatic manner, in which Xenophon has worked it out, impress me with a belief that he was actually present at the scene.
[375] Xen. Hellen. iii, 2, 1. νομίζων τὴν Αἰολίδα ἐπιτετειχίσθαι τῇ ἑαυτοῦ οἰκήσει Φρυγίᾳ.
The word ἐπιτειχίζειν is capital and significant, in Grecian warfare.
[376] Xen. Hellen. iii, 2, 2-5.
[377] Xen. Hellen. iii, 2, 4.