[1279.] The matter of concern is expressed by a sentence or infinitive, or by a neuter pronoun; rarely by an appellative: as, nōn quō meā interesset locī nātūra, Att. 3, 19, 1, not that the character of the place concerned me. The degree of concern is expressed by an adverb, as magnopere, by a neuter accusative, as multum, or by a genitive of estimation, magnī, permagnī, plūris, parvī, tantī, quantī ([1271]).
[1280.] Verbs of accusing, convicting, condemning, and acquitting, take a genitive of the charge: as,
C. Verrem īnsimulat avāritiae, V. 1, 128, he charges Verres with avarice. accūsātus est prōditiōnis, N. 1, 7, 5, he was charged with treason. capitis arcēssere, D. 30, accuse on a capital charge. prōditiōnis damnātus est, N. 2, 8, 2, he was convicted of treason. Pollis pecūniae pūblicae est condemnātus, Flacc. 43, Pollis was condemned for embezzlement of government money. maiestātis absolūtī sunt permultī, Clu. 116, a good many were acquitted of high treason. With this genitive, an ablative, crīmine, iūdiciō, nōmine, or lēge, is sometimes expressed ([1377]): as, nē quem umquam innocentem iūdiciō capitis arcēssās, Off. 2, 51, that you are never to accuse any innocent man on a charge affecting his status as a citizen.
[1281.] The charge is sometimes denoted by a prepositional construction: as, sescentī sunt, quī inter sīcāriōs et dē venēficiīs accūsābant, RA. 90, there are hundreds and hundreds that brought charges of murder, by steel and by poison. So also dē āleā, of gambling, in Cicero regularly dē pecūniīs repetundīs, of extortion, and necessarily dē vī, of an act of violence, as vīs has no genitive. For the neuter accusative, see [1172].
[1282.] The penalty also is sometimes denoted by the genitive: as, cupiō octuplī damnārī Aprōnium, V. 3, 28, I want to have Apronius condemned to a payment of eightfold. damnātusque longī Sīsyphus Aeolidēs labōris, H. 2, 14, 19, and Sisyphus the Aeolid, amerced with penance long. Sometimes by the ablative: as, capite, V. 5, 109. So usually from Livy on, when the penalty is a definite sum of money or fractional part of a thing.
[Impersonal Verbs of Mental Distress.]
[1283.] A genitive of the thing, commonly with an accusative of the person, is used with five impersonals of mental distress:
miseret, paenitet, piget, pudet, taedet: as,
tu͡i mē miseret, me͡i piget, E. in Div. 1, 66, I pity thee, I loathe myself. frātris mē pudet pigetque, T. Ad. 391, my brother stirs my shame and my disgust. mī pater, mē tu͡i pudet, T. Ad. 681, dear father, in thy presence I’m abashed. galeātum sēro duellī paenitet, J. 1, 169, too late, with casque on head, a combatant repenteth him of war. So also miserētur, and in old Latin inceptively, miserēscit, commiserēscit.