[1303.] This ablative is used (a.) with such verbs as mean abstain, abstineō, dēsistō, supersedeō; am devoid of, careō, vacō; need, egeō; and in addition to the accusative of the object, (b.) with verbs used transitively, such as mean keep off, arceō, exclūdō and interclūdō, prohibeō; drive away, remove, pellō, moveō, and their compounds; free, expediō, līberō, levō, solvō and exsolvō; deprive, orbō, prīvō, spoliō, nūdō, fraudō.

[1304.] A preposition, ab or ex, is often used with these verbs, and regularly when the ablative denotes a person. But careō and egeō, and exsolvō and levō, never have a preposition.

[1305.] With egeō, the genitive is sometimes used, and often with indigeō: see [1293]. Also in poetry, with verbs of abstaining and separating: see [1294].

[1306.] The ablative of separation is sometimes used with such adjectives as aliēnus, expers, līber, nūdus, vacuus, &c.: as, negant id esse aliēnum maiestāte deōrum, Div. 2, 105, they maintain that this is not at variance with the greatness of the gods. vacuī cūrīs, Fin. 2, 46, devoid of cares. arce et urbe orba sum, E. Tr. 114, of tower and town bereft am I. But sometimes the genitive: see [1263] and [1264]; sometimes also prepositional constructions: for these, and particularly for the different constructions of aliēnus, see the dictionary.

[Town and Island Names.]

[1307.] (1.) Proper names of towns and of little islands are put in the ablative with verbs of motion, to denote the place from which motion proceeds: as,

Dāmarātus fūgit Tarquiniōs Corinthō, TD. 5, 109, Damaratus ran away from Corinth to Tarquinii. sīgnum Carthāgine captum, V. 4, 82, the statue carried off from Carthage. Megaribus, Pl. Per. 137, from Megara. Lēmnō, Pl. Tru. 90, from Lemnos. Rōmā accēperam litterās, Att. 5, 8, 2, I had got a letter from Rome. Rarely with a substantive of motion ([1301]): as, dē illīus Alexandrēā discessū, Att. 11, 18, 1, about his departure from Alexandrea. Also in dating letters: as, V kal. Sextīl., Rēgiō, Fam. 7, 19, Regium, 28 July; less often the locative: as, Īdibus Iūniīs, Thessalonīcae, QFr. 1, 3, 10, Thessalonica, 13 June. Like a town name: Ācherunte, poet. in TD. 1, 37, from Acheron. With an attribute: ipsā Samō, V. 1, 51, from Samos itself. Teānō Sidicīnō, Att. 8, 11, B, 2, from Sidicinian Teanum.

[1308.] Singular town or island names sometimes have ex in old Latin: thus, Carystō, Pl. Ps. 730, from Carystus, or, ex Carystō, Ps. 737, indifferently. ex Andrō, T. Andr. 70, from Andros. In classical Latin, town names rarely have ab: as, ab Athēnīs proficīscī, Serv. in Fam. 4, 12, 2, to start from Athens; chiefly of neighbourhood: as, ab Gergoviā, 7, 43, 5: 7, 59, 1, from camp at Gergovia; or direction: as, ā Salōnīs ad Ōricum, Caes. C. 3, 8, 4, from Salonae to Oricum; regularly with longē: as, longē ā Syrācūsīs, V. 4, 107, far from Syracuse.

[1309.] The ablative of a town or country name is rarely attached immediately to a substantive, to denote origin: as, Periphanēs Rhodō mercātor dīves, Pl. As. 499, Periphanes from Rhodes a chapman rich. videō ibī̆ hospitem Zacynthō, Pl. Mer. 940, I see the friend there from Zacynthus. Rarely in Cicero: as, Teānō Āpulō laudātōrēs, Clu. 197, eulogists from Apulian Teanum; in Caesar twice. In Livy with ab only: as, Turnus ab Arīciā, L. 1, 50, 3, Turnus from Aricia. But the Roman tribe one belongs to, is regularly in the ablative: as, Q. Verrem Rōmiliā, sc. tribū, V. a. pr. 1, 23, Verres of the tribe Romilia.