([a.]) cēnābō domī, Pl. St. 482, I shall dine at home. Metaphorically, domī est, nāscitur, or habeō, I can get at home, I need not go abroad for, or I have in plenty: as, id quidem domī est, Att. 10, 14, 2, as for that, I have it myself. With a possessive pronoun or aliēnus in agreement, either the locative is used, or the ablative with in; for domuī, as, Off. 3, 99, see [594]; with other adjectives the ablative with in. (b.) rūrī, T. Ph. 363, up in the country; for rūre, see [1344] and [1345]. (c.) humī, on the ground, or to the ground, in Terence first: as, hunc ante nostram iānuam appōne :: obsecrō, humīne? T. Andr. 724, set down this baby at our door :: good gracious; on the ground? iacēre humī, C. 1, 26, sleeping on bare ground. (d.) orbī with terrae or terrārum: as, amplissimum orbī terrārum monumentum, V. 4, 82, the grandest monument in the wide wide world.
[1338.] The locatives bellī, older du͡ellī, and mīlitiae are sometimes used in contrast with domī: as, domī du͡ellīque, Pl. Cap. prol. 68, domī bellīque, L. 2, 50, 11, domī mīlitiaeque, TD. 5, 55, mīlitiae et domī, T. Ad. 495, at home and in the field. Rarely without domī: as, bellī, RP. 2, 56, mīlitiae, S. I. 84, 2.
[1339.] (3.) Other appellatives rarely have the locative: as, proxumae vīcīniae, Pl. B. 205, MG. 273, in the next neighbourhood. terrae, L. 5, 51, 9, in the earth. With verbs of suspense, doubt, and distress, and with many adjectives, animī, in soul, is not infrequent; and animī being mistaken for a genitive, mentis is also used: as, dēsipiēbam mentis, Pl. E. 138, I was beside myself. Oftener animō ([1344]).
[1340.] Many original locatives have become set as adverbs: as, peregrī, abroad. Particularly of pronouns: as, illī, Pl. Am. 249, off there, oftener illīc; istī or istīc, hīc; sometimes further defined by an added expression: as, hīc vīcīniae, T. Ph. 95, here in the neighbourhood. hīc proxumae vīcīniae, MG. 273, here in the house next door. hīc in Veneris fānō me͡a͡e vīcīniae, Pl. R. 613, here, in the shrine of Venus, in my neighbourhood. hīc Rōmae, Arch. 5, here in Rome.
[1341.] The locative proper sometimes denotes time when: as, lūcī, by light, temperī, betimes, herī or here, yesterday, vesperī, at evening, herī vesperī, DO. 2, 13, last evening. In Plautus, diē septimī, Men. 1156, Per. 260, on the seventh day, māne sānē septimī, Men. 1157, bright and early on the seventh, diē crāstinī, Most. 881, tomorrow. Often with an adjective juxtaposed: as, postrīdiē, the day after, postrīdiē māne, Fam. 11, 6, 1, early next day, cōtīdiē, each day, daily, prīdiē, the day before.
[(B.) THE ABLATIVE USED AS LOCATIVE.]
[1342.] (1.) Plural proper names of towns and of little islands are put in the locative ablative to denote the place in or at which action occurs: as,
mortuus Cūmīs, L. 2, 21, 5, he died at Cumae. Athēnīs tenue caelum, crassum Thēbīs, Fat. 7, in Athens the air is thin, at Thebes it is thick. locus ostenditur Capreīs, Suet. Tib. 62, the place is pointed out at Capreae. Rarely with substantives of action ([1301]): as, mānsiō Formiīs, Att. 9, 5, 1, the stay at Formiae. With an attribute: Athēnīs tuīs, Att. 16, 6, 2, in your darling Athens. Curibus Sabīnīs, L. 1, 18, 1, at the Sabine Cures.