[1343.] (2.) Singular proper names of towns with consonant stems are oftener put in the locative ablative than in the locative proper: as,
adulēscentium gregēs Lacedaemone vīdimus, TD. 5, 77, we have seen the companies of young men in Lacedaemon. Karthāgine, Att. 16, 4, 2, at Carthage. Tībure, H. E. 1, 8, 12, at Tibur. Nārbōne, Ph. 2, 76, at Narbo. See [1331]. So also Acherunte, Lucr. 3, 984, in Acheron. Calydōne et Naupāctō, Caes. C. 3, 35, 1, at Calydon and Naupactus, with Naupāctō attracted by Calydōne. With an attribute: Carthāgine Novā, L. 28, 17, 11, at New Carthage. Acherunte profundō, Lucr. 3, 978, in vasty Acheron.
[1344.] (3.) A few general appellatives are used in the locative ablative without an attribute, especially in set expressions, to denote the place where: as,
terrā marīque, IP. 48, by land and sea; less commonly marī atque terrā, S. C. 53, 2, by sea and land. dextrā Pīraeus, sinistrā Corinthus, Cael. in Fam. 4, 5, 4, Piraeus on the right, Corinth on the left. Rarely, rūre, Pl. Cas. 110, H. E. 1, 7, 1, in the country, for rūrī ([1337]). So animō, animīs, with verbs of feeling: as, angor animō, Br. 7, I am distressed in soul, or I am heart-broken. Metaphorically: locō, (a.) in the right place, also suō locō, or in locō. (b.) locō, instead; numerō, in the category, both with a genitive. prīncipiō, initiō, in the beginning.
[1345.] Certain appellatives, with an attribute, often denote the place where by the locative ablative; so especially locō, locīs, rūre, librō, librīs, parte, partibus: as, remōtō, salūbrī, amoenō locō, Fam. 7, 20, 2, in a sequestered, healthy, and picturesque nook. idōneō locō, 3, 17, 5, in an advantageous spot. inīquō locō, 5, 51, 1, on unsuitable ground. campestribus ac dēmissīs locīs, 7, 72, 3, in level and sunken places. rūre meō, H. E. 1, 15, 17, at my own country box. rūre paternō, H. E. 1, 18, 60, J. 6, 55, on the ancestral farm. aliō librō, Off. 2, 31, in another book.
[1346.] Substantives are often used in the locative ablative with tōtus in agreement, less often with cūnctus, omnis, or medius, to denote the place where: as, tōtā Galliā, 5, 55, 3, all over Gaul. tōtīs trepidātur castrīs, 6, 37, 6, there is a panic all over the camp. omnibus oppidīs, V. 2, 136, in all the towns. omnibus oppidīs maritimīs, Caes. C. 3, 5, 1, in all the seaports. mediā urbe, L. 1, 33, 8, in the heart of Rome. But sometimes in is used, or the accusative with per.
[1347.] (4.) With country names and most appellatives, the place where is generally expressed by the ablative with in. But even without an attribute, the ablative alone is sometimes used, especially in poetry: as,
Ītaliā, V. 1, 263, in Italy, lītore, V. 1, 184, upon the beach, corde, V. 1, 209, in heart, pectore, V. 1, 657, in breast, thalamō, H. 1, 15, 16, in bower, umerō, V. 1, 501, on shoulder, Ēsquiliīs, DN. 3, 63, on the Esquiline. Once in Plautus Ālide, Cap. 330, in Elis, but eight times in Ālide.
[1348.] The locative ablative is sometimes used with such verbs as teneō and recipiō: as, (a.) Ariovistus exercitum castrīs continuit, 1, 48, 4, Ariovistus kept his infantry in camp. oppidō sēsē continēbant, 2, 30, 2, they kept inside the town. (b.) oppidīs recipere, 2, 3, 3, to receive inside their towns. rēx ecquis est, qui senātōrem tēctō ac domō nōn invītet? V. 4, 25, is there a monarch in the wide world that would not welcome a senator to house and home?