You can always tell, by looking at the audience, just who is holding the center of the stage. When the masculine half of the audience occupies itself in reading the corset advertisements in the programmes or in looking restlessly about while the feminine half strains to catch every word—then you can be sure that the marcelled hero, in the jet-buttoned evening clothes, with the velvet collar, is standing in the spotlight and singing, or talking, rhapsodically about the age-old passion of LOVE.
DOUBLE ENTENDRES
The war was really responsible for a great many unfortunate occurrences, as so many observant people have already pointed out. Here, for instance, is the case of two returned Lieutenants who, in their year’s stay in Germany, have managed to pick up a good working knowledge of the French language. By way of celebrating their home-coming, they have been invited to see the latest imported French farce—and find that they can understand every word of it. In the future, they will only patronize domestic products.
FOR THE CHILDREN’S SAKE
This is one of those delightful little occasions where the children are given their annual holiday treat. All their existing ancestors, in a body, take them to the Hippodrome. For weeks before the eventful evening, their parents, grandparents, aunts, and uncles go about suffering intensely saying what a fearful bore it is going to be and how they dread it, but they really must go through with it—it means so much to the kiddies. Here is the party, shown in action,—observe the deadly boredom of the grown people and the hysterical hilarity of the little guests of honor.
CAN YOU GUESS WHO’S ON THE STAGE, NOW?
As we explained just a few minutes ago, a glance at the audience will show you what’s going on, on the stage. When the ladies are reading the notes in the programme, or in studying the components of the complexion of the woman in the stage box, while the attention of the gentlemen is riveted on the stage—then you know that the chorus girls have undulated on.