[551]. V. infra, p. [463].

BOOK VI
EIGHTEENTH-CENTURY ORTHODOXY

Voilà un tableau poétique aussi neuf, et produit par un enthousiasme aussi vif qu’il soit possible.... Il étoit bien aisé, même à de grands poëtes, de ne le pas trouver.”—Fontenelle.

CHAPTER I.
FROM ADDISON TO JOHNSON.

CRITICISM AT DRYDEN’S DEATH—BYSSHE’S ‘ART OF ENGLISH POETRY’—GILDON—WELSTED—DENNIS—ON RYMER—ON SHAKESPEARE—ON “MACHINES”—HIS GENERAL THEORY OF POETRY—ADDISON—THE ‘ACCOUNT OF THE BEST KNOWN ENGLISH POETS’—THE ‘SPECTATOR’ CRITICISMS—ON TRUE AND FALSE WIT—ON TRAGEDY—ON MILTON—THE “PLEASURES OF THE IMAGINATION”—HIS GENERAL CRITICAL VALUE—STEELE—ATTERBURY—SWIFT—‘THE BATTLE OF THE BOOKS’—THE ‘TALE OF A TUB’—MINOR WORKS—POPE—THE ‘LETTERS’—THE SHAKESPEARE PREFACE—SPENCE’S ‘ANECDOTES’—THE ‘ESSAY ON CRITICISM’—THE ‘EPISTLE TO AUGUSTUS’—REMARKS ON POPE AS A CRITIC, AND THE CRITICAL ATTITUDE OF HIS GROUP—PHILOSOPHICAL AND PROFESSIONAL CRITICS—TRAPP—BLAIR—THE ‘LECTURES ON RHETORIC’—THE ‘DISSERTATION ON OSSIAN’—KAMES—THE ‘ELEMENTS OF CRITICISM’—CAMPBELL—THE ‘PHILOSOPHY OF RHETORIC’—HARRIS—THE ‘PHILOLOGICAL ENQUIRIES’—“ESTIMATE” BROWN: HIS ‘HISTORY OF POETRY’—JOHNSON: HIS PREPARATION FOR CRITICISM—‘THE RAMBLER’ ON MILTON—ON SPENSER—ON HISTORY AND LETTER-WRITING—ON TRAGI-COMEDY—“DICK MINIM”—‘RASSELAS’—THE SHAKESPEARE PREFACE—THE ‘LIVES OF THE POETS’—THEIR GENERAL MERITS—THE ‘COWLEY’—THE ‘MILTON’—THE ‘DRYDEN’ AND ‘POPE’—THE ‘COLLINS’ AND ‘GRAY’—THE CRITICAL GREATNESS OF THE ‘LIVES’ AND OF JOHNSON—MINOR CRITICISM: PERIODICAL AND OTHER—GOLDSMITH—VICESIMUS KNOX—SCOTT OF AMWELL.

The death of Dryden punctuates, with an exactness not often attainable in literary history, the division between seventeenth- and eighteenth-century literature in England.[[552]] Criticism at Dryden’s death. In general letters it is succeeded—not at all immediately—by the great school of Queen Anne men. In criticism[[553]] one of the greatest of these, a special pupil of Dryden, takes up the running at this interval, and others a little later; but the succession is steadily maintained. Dennis, an unhappily belated person, continues his exercitations; but has very much the worse fortune, critical as well as pecuniary, in his later days. And in the very year of the death there appears an egregious work—extremely popular, maleficently powerful beyond all doubt throughout the eighteenth century, and now chiefly known to non-experts in our days by the humorous contradiction which gave its author’s name to Shelley, and by the chance which made a literary connection, towards the very end of its period of influence, between three such extraordinarily assorted persons as Afra Behn, Bysshe himself, and William Blake.[[554]]

Edward Bysshe’s Art of English Poetry[[555]] puts the eighteenth-century theory of this art with a rigour and completeness which can only be attributed either to something like genius, or to a wonderful and complete absence of it. Bysshe’s Art of English Poetry. His Rules for Making English Verse are the first part of the book in order, but much the least in bulk. Then follow, first a collection of “the most natural and sublime thoughts of the best English poets,” or, in other words, an anthology, reasoned under headings, from poets of the seventeenth century, extending to about four hundred and fifty pages; and last a Dictionary of Rhymes. The “best English poets” may be useful to give in a note.[[556]] The Dictionary is preceded by a few prefatory remarks, including one important historically, “Rhyme is by all allowed to be the chief ornament of versification in the modern languages.” The killing frost which had fallen on the flowers of Elizabethan poetry had killed one weed at any rate—the craze against rhyme.

The Rules are preceded by a partly apologetic Preface, which disclaims any wish to furnish tools to poetasters, and puts the work “under the awful guard of the immortal Shakespeare, Milton [note that this was before Addison’s critique], Dryden, &c.” The keynote is struck, in the very first sentence of the text, with that uncompromisingness which makes one rather admire Bysshe. “The Structure of our verses, whether blank or in rhyme, consists in a certain number of syllables; not in feet composed of long and short syllables, as the verse of the Greeks and Romans.” And he adds that, though some ingenious persons formerly puzzled themselves in prescribing rules for the quantity of English syllables, and composed verses by the measure of dactyls and spondees, yet that design is now wholly exploded. In other words, he cannot conceive classical feet without classical arrangement of feet.

“Our poetry admits, for the most part, of but three sorts of verses, those of 10, 8, and 7 syllables. Those of 4, 6, 9, 11, 12, and 14 are generally employed in masks and operas.” But 12 and 14 may be used in Heroic verse with grace. Accent must be observed; and the Pause must be at or near the middle, though in Heroics it may be at the 3rd, 4th, 5th, 6th, or 7th syllable, determined by the seat of the accent. Still, pauses at the 3rd and 7th must be used sparingly. The 2nd and 8th “can produce no true harmony”; and he seems to have refused to contemplate anything so awful as a pause at the 1st or 9th. After decasyllables, octosyllables are commonest. As for lines of 9 and 11 syllables, “with the accent on the last [i.e., anapæstic measures], the disagreeableness of their measure has wholly excluded them from serious subjects.” The refining effected since the days of Chaucer, Spenser, and other ancient poets consists especially in the avoidance of the concourse of vowels and in the rigid elision of the article, the contraction of preterperfect tenses (“amaz’d,” not “amazed”), the rejection of alliteration (an instance in Dryden is apologised for), of splitting words closely connected at the end of a verse, and of polysyllables.

And a very large number of minute rules follow, the one guiding principle of which is to reduce every line to its syllabic minimum, never allowing trisyllabic substitution.