Sparkle for ever.”

—Tennyson, The Princess.

[177]. Ed. cit., iii. 7-39.

[178]. Plustost à la façon d’une missive, ou de quelques lettres royaux, que d’un poème bien prononcé.

[179]. Principalement des boucliers.

[180]. Odd as these things may seem, they are not fool-born jests of an idle historian. Ronsard actually says them, though at greater length. See p. 28, “Su[“Su] tu veux faire mourir sur-le-champ quelque capitaine, il le faut navrer au plus mortel lieu du corps, comme le cerveau, le cœur, la gorge,” &c., &c.; and, p. 29, “Car s’il fait bouillir de l’eau en un chaudron,” &c., &c.

[181]. In the Prefatory Discourse to his Mort de César (1562). He extols Aristotle and Horace, but does not like Seneca.

[182]. In the prefatory matter of his Saül le Furieux, 1572. Jean assails the native drama, especially the Moralities, and thinks highly of Seneca.

[183]. La Manière de faire des vers en Français comme en Grec et en Latin, Paris, 1573. There is a useful abstract of this in Rücktaschel, op. cit., pp. 23-27.

[184]. L’art Poétique Français, Paris, 1598. This, like almost all the works noticed in this chapter, is but a little book, odd to compare with the close-packed Italian quartos. But it is longer than most of its fellows.