There is perhaps no more difficult person to appraise in all French literature—there are not many in the literature of the world—than François René, Vicomte de Chateaubriand. It is almost more difficult than in the case of his two great disciples, Byron and Hugo, to keep his personality out of the record: and it is a not wholly agreeable personality. Old experience may perhaps attain to this, and leave to ghouls and large or small coffin-worms the business of investigating and possibly fattening on the thing. But even the oldest experience dealing with his novels (which were practically all early) may find itself considerably tabusté, as Rabelais has it, that is to say, "bothered" with faults which are mitigated in the Génie du Christianisme, comparatively (not quite) unimportant in the Voyages, and almost entirely whelmed in the Mémoires d'Outre-Tombe. These faults are of such a complicated and various kind that the whole armour of criticism is necessary to deal with them, on the defensive in the sense of not being too much influenced by them, and on the offensive in the sense of being severe but not too severe on them.
And the remarkable interconnection of his works in fiction.
The mere reader of Chateaubriand's novels generally begins with Atala and René, and not uncommonly stops there. In a certain sense this reader is wise in his generation. But he will never understand his author as a novelist if he does so; and his appreciation of the books or booklets themselves will be very incomplete. They are both not unfrequently spoken of as detached episodes of the Génie du Christianisme; and so they are, in the illustrative sense. They are actually, and in the purely constitutive way, episodes of another book, Les Natchez, while this book itself is also a novel "after a sort." The author's work in the kind is completed by the later Les Martyrs, which has nothing to do, in persons or time, with the others, being occupied with the end of the third century, while they deal (throwing back a little in Atala) with the beginning of the eighteenth. But this also is an illustrative companion or reinforcement of the Génie. With that book the whole body of Chateaubriand's fiction[22] is thus directly connected; and the entire collection, not a little supported by the Voyages, constitutes a deliberate "literary offensive," intended to counter-work the proceedings of the philosophes, though with aid drawn from one of them—Rousseau,—and only secondarily designed to provide pure novel-interest. If this is forgotten, the student will find himself at sea without a rudder; and the mere reader will be in danger of exaggerating very greatly, because he does not in the least understand, the faults just referred to, and of failing altogether to appreciate the real success and merit of the work as judged on that only criterion, "Has the author done what he meant to do, and done it well, on the lines he chose?" Of course, if our reader says, "I don't care about all this, I merely want to be amused and interested," one cannot prevent him. He had, in fact, as was hinted just now, better read nothing but Atala and René, if not, indeed, Atala only, immense as is the literary importance of its companion. But in a history of the novel one is entitled to hope, at any rate to wish, for a somewhat better kind of customer or client.
According to Chateaubriand's own account, when he quitted England after his not altogether cheerful experiences there as an almost penniless émigré, he left behind him, in the charge of his landlady, exactly 2383 folio pages of MSS. enclosed in a trunk, and (by a combination of merit on the custodian's part and luck on his own) recovered them fifteen years afterwards, Atala, René, and a few other fragments having alone accompanied him. These were published independently, the Génie following. Les Martyrs was a later composition altogether, while Les Natchez, the matrix of both the shorter stories, and included, as one supposes, in the 2383 waifs, was partly rewritten and wholly published later still. A body of fiction of such a singular character is, as has been said, not altogether easy to treat; but, without much change in the method usually pursued in this History, we may perhaps do best by first giving a brief argument of the various contents and then taking up the censure, in no evil sense, of the whole.
Atala.
Atala is short and almost entirely to the point. The heroine is a half-breed girl with a Spanish father and for mother an Indian of some rank in her tribe, who has subsequently married a benevolent chief. She is regarded as a native princess, and succeeds in rescuing from the usual torture and death, and fleeing with, a captive chief of another "nation." This is Chactas, important in René and also in the Natchez framework. They direct their flight northwards to the French settlements (it is late seventeenth or early eighteenth century throughout), and of course fall in love with each other. But Atala's mother, a Christian, has, in the tumult of her early misfortunes, vowed her daughter's virginity or death; and when, just before the crucial moment, a missionary opportunely or inopportunely occurs, Atala has already taken poison, with the object, it would appear, not so much of preventing as of avenging, of her own free will, a breach of the vow. The rest of the story is supplied by the vain attempts of the good father to save her, his evangelising efforts towards the pair, and the sorrows of Chactas after his beloved's death. The piece, of course, shows that exaggerated and somewhat morbid pathos of circumstance which is the common form of the early romantic efforts, whether in England, Germany, or France. But the pathos is pathos; the unfamiliar scenery, unlike that of Bernardin de Saint-Pierre (to whom, of course, Chateaubriand is much indebted, though he had actually seen what he describes), is not overdone, and suits the action and characters very well indeed. Chactas here is the best of all the "noble savages," and (what hardly any other of them is) positively good. Atala is really tragic and really gracious. The missionary stands to other fictitious, and perhaps some real, missionaries very much as Chactas does to other savages of story, if not of life. The proportion of the whole is good, and in the humble opinion of the present critic it is by far Chateaubriand's best thing in all perhaps but mere writing.
And even in this it is bad to beat, in him or out of him. The small space forbids mere surplusage of description, and the plot—as all plots should do, but, alas! as few succeed in doing—acts as a bellows to kindle the flame and intensify the heat of something far better than description itself—passionate character. There are many fine things—mixed, no doubt, with others not so fine—in the tempestuous scene of the death of Atala, which should have been the conclusion of the story. But this, in its own way, seems to me little short of magnificent:
"I implored you to fly; and yet I knew I should die if you were not with me. I longed for the shadow of the forest; and yet I feared to be with you in a desert place. Ah! if the cost had only been that of quitting parents, friends, country! if—terrible as it is to say it—there had been nothing at stake but the loss of my own soul.[23] But, O my mother! thy shade was always there—thy shade reproaching me with the torments it would suffer. I heard thy complaints; I saw the flames of Hell ready to consume thee. My nights were dry places full of ghosts; my days were desolate; the dew of the evening dried up as it touched my burning skin. I opened my lips to the breeze; and the breeze, instead of cooling me, was itself set aglow by the fire of my breath. What torment, Chactas! to see you always near me, far from all other humankind in the deepest solitude, and yet to feel that between us there was an insuperable barrier! To pass my life at your feet, to serve you as a slave, to bring you food and lay your couch in some secret corner of the universe, would have been for me supremest happiness; and this happiness was within my touch, yet I could not enjoy it. Of what plans did I not dream? What vision did not arise from this sad heart? Sometimes, as I gazed on you, I went so far as to form desires as mad as they were guilty: sometimes I could have wished that there were no living creatures on earth but you and me; sometimes, feeling that there was a divinity mocking my wicked transports, I could have wished that divinity annihilated, if only, locked in your arms, I might have sunk from abyss to abyss with the ruins of God and of the world. Even now—shall I say it?—even now, when eternity waits to engulf me, when I am about to appear before the inexorable Judge—at the very moment when my mother may be rejoicing to see my virginity devour my life—even now, by a terrible contradiction, I carry with me the regret that I have not been yours!"
At this let who will laugh or sneer, yawn or cavil. But as literature it looks back to Sappho and Catullus and the rest, and forward to all great love-poetry since, while as something that is even greater than literature—life—it carries us up to the highest Heaven and down to the nethermost Hell.
René.