[109] 4th edition. London, 1887.

[110] Ed. Bartsch. 4th ed. Leipzig, 1880.

[111] The very name of this remarkable personage seems to have exercised a fascination over the early German mind, and appears as given to others (Wolfdietrich, Hugdietrich) who have nothing to do with him of Verona.

[112] Ed. Von Bahder. Halle, 1884.

[113] The subjects of the last paragraph form, it will be seen, a link between the two, being at least probably based on German traditions, but influenced in form by French.

[114] Walther's ninth Lied, opening stanza.

[115] Found in every language, but originally French.

[116] Ed. Bechstein. 3d ed., 2 vols. Leipzig, 1891.

[117] Tristan, 8th song, l. 4619 and onwards. The crucial passage is a sharp rebuke of "finders [vindære, trouvères] of wild tales," or one particular such who plays tricks on his readers and utters unintelligible things. It may be Wolfram: it also may not be.

[118] Ed. Bech. 3d ed., 3 vols. Leipzig, 1893.