La Roche aux Fades is an exquisite idyll. One would like to share the life of those three fine people.
I think that the interest slackens a little when Nanon gets the idea of becoming rich. She becomes too strongminded, too intelligent! I don't like the episode of the robbers either. The reappearance of Emilien with his arm cut off, stirred me again, and I shed a tear at the last page over the portrait of the Marquise de Francqueville in her old age.
I submit to you the following queries: Emilien seems to me very much up in political philosophy; at that period did people see as far ahead as he? The same objection applies to the prior, whom I think otherwise charming, in the middle of the book especially. But how well all that is brought in, how well sustained, how fascinating, how charming! What a creature you are! What power you have!
I give you on your two cheeks, two little nurse's kisses, and I pass to Francia! Quite another style, but none the less good. And in the first place I admire enormously your Dodore. This is the first time that anyone has made a Paris gamin real; he is not too generous, nor too intemperate, nor too much of a vaudevillist. The dialogue with his sister, when he consents to her becoming a kept woman, is a feat. Your Madame de Thievre, with her shawl which she slips up and down over her fat shoulders, isn't she decidedly of the Restoration! And the uncle who wants to confiscate his nephew's grisette! And Antoine, the good fat tinsmith so polite at the theatre! The Russian is a simple-minded, natural man, a character that is not easy to do.
When I saw Francia plunge the poignard into his heart, I frowned first, fearing that it might be a classic vengeance that would spoil the charming character of that good girl. But not at all! I was mistaken, that unconscious murder completed your heroine.
What strikes me the most in the book is that it is very intelligent and exact. One is completely in the period.
I thank you from the bottom of my heart for this twofold reading. It has relaxed me. Everything then is not dead. There is still something beautiful and good in the world.
CCXLIV. TO GUSTAVE FLAUBERT
Nohant, 29 November, 1872
You spoil me! I did not dare to send you the novels, which were wrapped up addressed to you for a week. I was afraid of interrupting your train of thought and of boring you. You stopped everything to read Maurice first, and then me. We should be remorseful if we were not egoists, very happy to have a reader who is worth ten thousand others! That helps a great deal; for Maurice and I work in a desert, never knowing, except from each other, if a thing is a success or a mess, exchanging our criticisms, and never having relations with accredited JUDGES.
Michel never tells us until after a year or two if a book has SOLD. As for Buloz, if it is with him we have to do, he tells us invariably that the thing is bad or poor. It is only Charles Edmond who encourages us by asking us for copy. We write without consideration for the public; that is perhaps not a bad idea, but we carry it too far. And praise from you gives us the courage which does not depart from us, but which is often a sad courage, while you make it sparkling and gay, and healthful for us to breathe.