I have received your volume this morning, dear master. I have two or three others that have been loaned to me for a long time; I shall send them off, and I shall read yours at the end of the week, during a little two-days' trip that I am forced to take to Pont-l'Eveque and to Honfleur for my Histoire d'un coeur simple, a trifle now "on the stocks," as M. Prudhomme would say.

I am very glad that Jack has pleased you. It is a charming book, isn't it? If you knew the author you would like him even better than his book. I have told him to send you Risler and Tartarin. I am sure in advance that you would thank me for the opportunity of reading these two books.

I do not share in Tourgueneff's severity as regards Jack, nor in the immensity of his admiration for Rougon. The one has charm, the other force. But neither one is concerned ABOVE ALL else with what is for me the end of art, namely, beauty. I remember having felt my heart beat violently, having felt a fierce pleasure in contemplating a wall of the Acropolis, a perfectly bare wall (the one on the left as you go up to the Propylaea). Well! I wonder if a book independently of what it says, cannot produce the same effect! In the exactness of its assembling, the rarity of its elements, the polish of its surface, the harmony of its ensemble, is there not an intrinsic virtue, a sort of divine force, something eternal as a principle? (I speak as a Platonist.) Thus, why is a relation necessary between the exact word and the musical word? Why does it happen that one always makes a verse when one restrains his thought too much? Does the law of numbers govern then the feelings and the images, and is what seems to be the exterior quite simply inside it? If I should continue a long time in this vein, I should blind myself entirely, for on the other side art has to be a good fellow; or rather art is what one can make it, we are not free. Each one follows his path, in spite of his own desire. In short, your Cruchard no longer knows where he stands.

But how difficult it is to understand one another! There are two men whom I admire a great deal and whom I consider real artists, Tourgueneff and Zola. Yet they do not admire the prose of Chateaubriand at all, and even less that of Gautier. Phrases which ravish me seem hollow to them. Who is wrong? And how please the public when one's nearest friends are so remote? All that saddens me very much. Do not laugh.

CCCIX. TO GEORGE SAND
Sunday evening… 1876

You OUGHT to call me inwardly, dear master, "a confounded pig,"—for I have not answered your last letter, and I have said nothing to you about your two volumes, not to mention a third that I received this morning from you. But I have been, for the last two weeks, entirely taken up by my little tale which will be finished soon. I have had several errands to do, various readings to finish up with, and a thing more serious than all that, the health of my poor niece worries me extremely and, at times, disturbs my brain, so that I do not know at all what I am doing! You see that my cup is bitter! That young woman is anemic to the last degree. She is wasting away. She has been obliged to leave off painting, which is her sole distraction. All the usual tonics do no good. Three days ago, by the orders of another physician, who seems to me more learned than the others, she began hydrotherapy. Will he succeed in making her digest and sleep? in building up her strength? Your poor Cruchard takes less and less pleasure in life, and he even has too much of it, infinitely too much. Let us speak of your books, that will be better.

They have amused me, and the proof is that I have devoured with one gulp and one after another, Flamarande and the Deux Freres. What a charming woman is Madame Flamarande, and what a man is M. Salcede. The narrative of the kidnapping of the child, the trip in the carriage, and the story of Zamora are perfect passages. Everywhere the interest is sustained and at the same time progressive. In short, what strikes me the most in these two novels (as in all yours, moreover), is the natural order of the ideas, the talent, or rather the genius for narrative. But what an abominable wretch is your M. Flamarande! As for the servant who tells the story and who is evidently in love with Madame, I wonder why you did not show more plainly his personal jealousy.

Except for the count, all are virtuous persons in that story, even extraordinarily virtuous. But do you think them really true to life? Are there many like them? It is true that while reading, one accepts them because of the cleverness of the execution; but afterwards?

Well, dear master, and this is to answer your last letter, this is, I think what separates us essentially. You, on the first bound, in everything, mount to heaven, and from there you descend to the earth. You start from a priori, from the theory, from the ideal. Thence your pity for life, your serenity, and to speak truly, your greatness.—I, poor wretch, I am stuck on the earth as with soles of lead; everything disturbs me, tears me to pieces, ravages me, and I make efforts to rise. If I should take your manner of looking at the whole of life I should become laughable, that is all. For you preach to me in vain. I cannot have another temperament than my own; nor another esthetics than what is the consequence of it. You accuse me of not letting myself go, according to nature. Well, and that discipline? that virtue? what shall we do with it? I admire M. Buffon putting on cuffs when he wrote. This luxury is a symbol. In short I am trying simply to be as comprehensive as possible. What more can one exact?

As for letting my personal opinion be known about the people I put on the stage: no, no, a thousand times no! I do not recognize the right to that. If the reader does not draw from a book the moral that should be found there, the reader is an imbecile or the book is false from the point of view of accuracy. For, the moment that a thing is true, it is good. Obscene books likewise are immoral only because they lack truth. Things are not "like that" in life.