I shall return here the end of the month, and when they play Cadio, I shall beg you to spend twenty-four hours here for me. Will you do it? Yes, you are too good a troubadour to refuse me. I embrace you with all my heart, and your mother too. I am happy that she is well.
G. Sand
XC. TO GUSTAVE FLAUBERT
Nohant, 18 September, 1868
It will be, I think, the 8th or 10th of October. The management announces it for the 26th of September. But that seems impossible to everyone. Nothing is ready; I shall be advised, I shall advise you. I have come to spend the days of respite that my very conscientious and very devoted collaborator allows me. I am taking up again a novel on the THEATRE, the first part of which I had left on my desk, and I plunge every day in a little icy torrent which tumbles me about and makes me sleep like a top. How comfortable one is here with these two little children who laugh and chatter from morning till night like birds, and how foolish it is to go to compose and to put on MADE UP THINGS when the reality is so easy and so fine! But one gets accustomed to regarding all that as a military order, and goes to the front without asking oneself if it means wounds or death. Do you think that that bothers me? No, I assure you; but it does not amuse me either. I go straight ahead, stupid as a cabbage and patient as a Berrichon. Nothing is interesting in my life except OTHER PEOPLE. Seeing you soon in Paris will be more of a pleasure than my business will be an annoyance to me. Your novel interests me more than all mine. Impersonality, a sort of idiocy which is peculiar to me, is making a noticeable progress. If I were not well, I should think that it was a malady. If my old heart did not become each day more loving, I should think it was egotism; in short, I don't know what it is, and there you are. I have had trouble recently. I told you of it in the letter which you did not receive. A person whom you know, whom I love greatly, Celimene, [Footnote: Madame Arnould-Plessy.] has become a religious enthusiast, oh! indeed, an ecstatic, mystic, molinistic religious enthusiast, I don't know what, imbecile! I have exceeded my limits. I have raged, I have said the hardest things to her, I have laughed at her. Nothing made any difference, it was all the same to her. Father Hyacinthe replaces for her every friendship, every good opinion; can you understand that? Her very noble mind, a real intelligence, a worthy character! and there you are! Thuillier is also religious, but without being changed; she does not like priests, she does not believe in the devil, she is a heretic without knowing it. Maurice and Lina are furious against THE OTHER. They don't like her at all. As for me, it gives me much sorrow not to love her any more.
We love you, we embrace you.
I thank you for coming to see Cadio.
G. Sand
XCI. TO GEORGE SAND
Does that astonish you, dear master? Oh well! it doesn't me! I told you so but you would not believe me.
I am sorry for you. For it is sad to see the friends one loves change. This replacement of one soul by another, in a body that remains the same as it was, is a distressing sight. One feels oneself betrayed! I have experienced it, and more than once.