"I have anticipated your wishes, signora, and the piano is just in tune with the orchestra at San Carlo, where they lowered the pitch last season because of my cold."

Thereupon, the signora took her cousin's arm with a theatrical gesture, and hurriedly led him into the garden. As they walked back and forth in front of the house, and I could see their shadows on the curtain, I took my stand behind the curtain and listened to their conversation.

"That is exactly what I wanted to say to you, my dear cousin," the signora was saying. "This man has a strange, terrifying face; he has no idea what a piano is, and he will never finish tuning it. You will see! He is a mere adventurer, mark my words. We must keep our eyes on him, and do you hold your watch in your hand when he comes near you. I would take my oath that when I leaned over the piano, unsuspectingly, to tell him to lower the pitch, he put out his hand to steal my gold chain."

"Nonsense! you are joking, cousin! It is impossible that a thief should be so bold. That isn't what I want to say to you at all, and you pretend not to understand me."

"I pretend, Hector? You accuse me of pretending? I pretend! Come, tell me if you really think you are worth the trouble it would give me to make up a falsehood?"

"This severity is quite useless, cousin. It seems at all events that I am worth the trouble of seeking an opportunity to make humiliating speeches to me."

"But what are you talking about, I would ask, cousin? And why do you say that this man——"

"I say that this man is not a piano-tuner, that he is not tuning your piano, that he never tuned a piano in his life. I say that he never takes his eye off you, that he watches your every movement, that he breathes in every word you speak. I say that he must have seen you somewhere, at Naples or Florence, at the theatre or driving, and that he fell in love with you."

"And gained admittance here, in disguise, to see me, and perhaps to seduce me, the scoundrel, the villain!"

Having said thus much with great vehemence, the signora threw herself back on a bench, laughing uproariously. As I saw the cousin stalking toward the door of the salon, apparently in a furious passion, I returned to my post, and, arming myself with my tuning hammer, resolved to strike him down with it if he should attempt to insult me; for I had already set him down as one of the men who arrange matters so as to avoid fighting, and who call their servants when one challenges them within hearing of the antechamber.