"He will fall dead before he pulls that bell-rope," I thought, as I grasped the hammer and cast a rapid glance about me. But my adventure did not long retain this dramatic aspect. I saw the signora and her cousin, arm-in-arm once more, walking on the terrace, and pausing from time to time at the half-open glass door to look at me, she with a mocking, he with an embarrassed air. I no longer knew what they were saying to each other, and my wrath rose higher and higher in my throat.

Suddenly a pretty soubrette joined them on the terrace. The signora spoke to her with much animation, now laughing, now assuming an imperious tone. The soubrette seemed to hesitate; the cousin seemed to be urging the signora to do nothing extravagant. At last the maid came to me in some confusion, and said, blushing to the roots of her hair:

"Signor, the signora bids me say to you, in so many words, that you are an insolent person, and that you would do much better to tune the piano than to stare at her as you are doing. Pardon me, signor. I am very sure that it is a jest."

"And I take it as such," I replied; "but say to the signora that I present my profound respects to her, and that I beg her not to think me insolent enough to stare at her. I was not so much as thinking of her, and if I must tell you the truth, it was you, my lovely maid, whom I saw out in the field, and who engrossed me so that I forgot to go on with my work."

"I, signor," said the soubrette, blushing more hotly than ever, and hanging her head in her embarrassment. "How could I engross the signor?"

"Because you are a hundred times prettier than your mistress," I said, putting my arm about her and giving her a kiss before she had time to suspect my purpose.

She was a pretty village girl, the signora's foster sister. She too was dark and tall and slender, but timid in her manner, and as artless and gentle in her bearing as her young mistress was cunning and determined. She was thrown into such confusion by being embraced so unceremoniously before the signora, who had come to the door of the salon, followed by her idiotic cousin, that she fled, hiding her face in her blue apron with silver border. The signora, who was equally surprised to find that I took her impertinence so philosophically, stepped back, and the cousin, who had seen nothing, repeated several times the question: "What is it? What's the matter?"

The poor girl would not pause in her flight to reply, and the signora laughed a forced laugh which I pretended not to notice.

A few moments later she reappeared alone. Her face wore an expression which was meant to be severe, but was really confused and distressed.

"It is lucky for us both, signor," she said in a voice that trembled slightly, "that my cousin is simple-minded and gullible; for you must know that he is of a jealous and quarrelsome disposition."