Thereupon the stranger, in a clear and somewhat metallic voice, with a very pronounced English accent, replied thus:

"Pray pardon me, signora, for disturbing you so early in the morning, and accept my thanks for your kindness in receiving me. My name is Barbara Tempest, and I am the daughter of an English nobleman who has been living in Florence for a short time. My parents are having me take music lessons, and I have already acquired some talent; but I had a most excellent teacher who has gone to Milan, and my parents want me now to take lessons of that stupid Tosani, who will disgust me with the art with his antiquated method and his absurd cadenzas. I have heard that Signor Lelio—whom I heard several times at Naples—was coming to this neighborhood, and that he had hired this house, the owner of which I know, for the season. I have an irresistible desire to take lessons of that famous singer, and I asked leave of my parents, who consented; but they have spoken about it to several people, and have been told that Signor Lelio is a man of a very proud and somewhat eccentric character, that, in addition, he is associated with what they call charbonnerie, I believe, that is to say he has taken an oath to exterminate all the rich and all the nobles, and that he detests them all. He doesn't miss an opportunity, so my father was told, to show his aversion to them, and if he ever, by any chance, consents to do them a service, to sing at their parties, or give lessons in their families, he doesn't do it until he has made them implore him in the most humble terms. If they prove to him, by very earnest appeals, how highly they esteem his talent and his person, he yields and becomes amiable; but if they treat him as an ordinary artist, he refuses sharply, and is not sparing of his mockery. This, signora, is what my parents have heard, and it is what they fear; for they are a little vain of their name and their social position. For my own part, I have no prejudices, and I have such profound admiration for talent, that there is no price that I would not pay to obtain from Signor Lelio the favor of being his pupil.

"I have very often said to myself that if I could only have an opportunity to speak to him, he certainly would grant my request. But not only am I not likely to have an opportunity to meet him, but it would not be proper for a young woman to accost a young man. I was thinking about it this morning as I was riding. In my country, you know, signora, young ladies go out alone, and ride out attended by their servants. So I ride early in the morning, to avoid the heat of the day, which seems very terrible to us northern people. As I was passing this pretty house, I asked a servant whom it belonged to. When I learned that it was Count Nasi's, who is a friend of my family, I asked if Signor Lelio had arrived, knowing that the count had let it to him. 'Not yet,' was the reply; 'but his wife came on ahead to prepare the house for him; she is a very kind and beautiful lady.' Thereupon, signora, it came into my head to call upon you and interest you in my desire, so that you might give me the benefit of your powerful influence with your husband, and induce him to grant the request of my parents when they present it. May I ask you also, signora, to be kind enough to keep my little secret and to ask Signor Lelio to do the same? for my family would blame me severely for taking this step, although it is, as you see, perfectly innocent."

She pronounced this harangue with such genuinely British volubility, jerking out her words, cutting short the long syllables, and drawling over the short ones, her Anglicisms were so natural and amusing, that I no longer believed that prudish yet reckless young lady to be Alezia. Checchina, for her part, thought of nothing but making merry over her eccentric performance. I would gladly have retired, as I was hardly in a mood to enjoy that amusement; but the slightest sound would have betrayed my presence and struck terror to Miss Barbara's guileless heart.

"Really, miss," Checchina replied, concealing a strong desire to laugh behind a phial of essence of rose, "your request is most embarrassing, and I don't know how to answer it. I will admit that I have not the influence over Signor Lelio which you are pleased to attribute to me."

"Can it be that you are not his wife?" inquired the young Englishwoman artlessly.

"Oh! miss, to think of a young lady having such ideas!" exclaimed Checchina assuming a prudish air that sat most awkwardly upon her. "Fie, fie! Does custom permit young ladies in England to make such suppositions?"

Poor Barbara was altogether bewildered.

"I do not know whether my question was insulting," she rejoined in a trembling but resolute voice; "I certainly did not so intend it. You could not live with Signor Lelio without committing a crime unless you were his wife. You might, perhaps, be his sister—That is all I wanted to say, signora."

"And might I not be neither his wife, nor his sister, nor his mistress, but be living in my own house? May I not be Countess Nasi?"