A number of stories of a similar character to those of Genesis, though not directly connected with the latter, have been included in this chapter, together with two fragments which probably relate, the one to the Tower of Babel, the other to the destruction of the cities of the Plain. The first and principal text is the story of Atarpi, or Atarpi nisu, “Atarpi the man.” This story is on a tablet in six columns, and there is only one copy of it. It is terribly mutilated, very little being preserved except Column III., but there are numerous repetitions throughout the text. The inscription has originally been a long one, probably extending to about 400 lines of writing, and the text differs from the generality of these inscriptions, being very obscure and difficult. In consequence of this and other reasons, only an outline of most of the story is given here.

We are first told of a quarrel between a mother named Zibanit and her daughter, and that the mother shuts the door of the house, and turns her daughter adrift, the words of the original being “the mother to the daughter opens not her door.” The doings of a man named Zamu have some connection with the affair, his “descending into the street on getting” something being mentioned immediately before the expulsion of the daughter; and at the close we are told of Atarpi, sometimes called Atarpi-nisu, or Atarpi the “man” who had his couch beside the river of the north, and was pious to the gods, but took no notice of these things. When the story next opens, we find the god Bel calling together an assembly of the gods his sons, and relating to them that he is angry at the sin of the world, stating also that he will bring down upon it disease, tempest, distress, madness, burning and sickness. This is followed by the statement that these things came to pass, and Atarpi then invoked his god Hea to remove these evils. For a whole year, it would seem, he interceded for the people, and at last Hea answered, and announced his resolve to destroy the people. After this the story reads:

This will serve to show the style of the tablet. The instrument of punishment was apparently famine from want of rain.

Here the story is again lost, and where it recommences Hea is making a speech, directing another person to cut something into portions, and place seven on each side, and then to build brickwork round them. After this comes a single fragment, the connection of which with the former part is obscure.

At present no satisfactory story can be made out of the detached fragments of this tablet, but it evidently belongs to the mythical portion of Babylonian history, and it is impossible not to compare the unsuccessful intercession of the righteous man Atarpi with the pleadings of Abraham on behalf of the cities of the plain.

The next text is a single fragment, K 2407, belonging to a curious story of a wise man who puts a riddle to the gods.

K 2407.