The landlord hesitated, looked around him, seemed about to speak, smiled, and said, in his soft, solemn voice, feeling his way word by word through the unfamiliar language:

"Ah lag to teg you apar'."

"See me alone?"

The landlord recognized his error by a fleeting smile.

"Alone," said he.

"Shall we go into my room?"

"S'il vous plait, m'sieu'."

Frowenfeld's breakfast, furnished by contract from a neighboring kitchen, stood on the table. It was a frugal one, but more comfortable than formerly, and included coffee, that subject of just pride in Creole cookery. Joseph deposited his calas with these things and made haste to produce a chair, which his visitor, as usual, declined.

"Idd you' bregfuz, m'sieu'."

"I can do that afterward," said Frowenfeld; but the landlord insisted and turned away from him to look up at the books on the wall, precisely as that other of the same name had done a few weeks before.