This manoeuvre pleased Serge, because he always felt uncomfortable in Jeanne's presence. Mademoiselle de Cernay had a peculiar wrinkle on her brow whenever she saw Micheline passing before her hanging on the arm of the Prince, which tormented him. They were obliged to meet at table in the evening, for Serge and Cayrol dined at the Rue Saint-Dominique. The Prince talked in whispers to Micheline, but every now and then he was obliged to speak to Jeanne. These were painful moments to Serge. He was always in dread of some outburst, knowing her ardent and passionate nature. Thus, before Jeanne, he made Micheline behave in a less demonstrative manner. Mademoiselle Desvarennes was proud of this reserve, and thought it was tact and good breeding on the part of the Prince, without doubting that what she thought reserve in the man of the world was the prudence of an anxious lover.

Jeanne endured the tortures of Hades. Too proud to say anything after the explanation she had had with Serge, too much smitten to bear calmly the sight of her rival's happiness, she saw draw near with deep horror the moment when she would belong to the man whom she had determined to marry although she did not love him. She once thought of breaking off the engagement; as she could not belong to the man whom she adored, at least she could belong to herself. But the thought of the struggle she would have to sustain with those who surrounded her, stopped her. What would she do at Madame Desvarennes's? She would have to witness the happiness of Micheline and Serge. She would rather leave the house.

With Cayrol at least she could go away; she would be free, and perhaps the esteem which she would surely have for her husband would do instead of love. Sisterly or filial love, in fact the least affection, would satisfy the poor man, who was willing to accept anything from Jeanne. And she would not have that group of Serge and Micheline before her eyes, always walking round the lawn and disappearing arm in arm down the narrow walks. She would not have the continual murmur of their love-making in her ears, a murmur broken by the sound of kisses when they reached shady corners.

One evening, when Serge appeared in the little drawing-room of the Rue Saint-Dominique, he found Madame Desvarennes alone. She looked serious, as if same important business were pending. She stood before the fireplace; her hands crossed behind her back like a man. Apparently, she had sought to be alone. Cayrol, Jeanne, and Micheline were in the garden. Serge felt uneasy. He had a presentiment of trouble. But determined to make the best of it, whatever it might be, he looked pleasant and bowed to Madame Desvarennes, without his face betraying his uneasiness.

"Good-day, Prince; you are early this evening, though not so early as Cayrol; but then he does not quite know what he is doing now. Sit down, I want to talk to you. You know that a young lady like Mademoiselle Desvarennes cannot get married without her engagement being much talked about. Tongues have been very busy, and pens too. I have heard a lot of scandal and have received heaps of anonymous letters about you."

Serge gave a start of indignation.

"Don't be uneasy," continued the mistress. "I did not heed the tales, and I burned the letters. Some said you were a dissolute man, capable of anything to gain your object. Others insinuated that you were not a Prince, that you were not a Pole, but the son of a Russian coachman and a little dressmaker of Les Ternes; that you had lived at the expense of Mademoiselle Anna Monplaisir, the star of the Varietes Theatre, and that you were bent on marrying to pay your debts with my daughter's money."

Panine, pale as death, rose up and said, in a stifled voice:

"Madame!"

"Sit down, my dear child," interrupted the mistress. "If I tell you these things, it is because I have the proofs that they are untrue. Otherwise, I would not have given myself the trouble to talk to you about them. I would have shown you the door and there would have been an end of it. Certainly, you are not an angel; but the peccadillos which you have been guilty of are those which one forgives in a son, and which in a son-in-law makes some mothers smile. You are a Prince, you are handsome, and you have been loved. You were then a bachelor; and it was your own affair. But now, you are going to be, in about ten days, the husband of my daughter, and it is necessary for us to make certain arrangements. Therefore, I waited to see you, to speak of your wife, of yourself, and of me."