Sehen Sie Hiob. Die Erde war ein Pallast.... Der Ocean ward, wie ein Kind, gebohren und gewindelt: das Morgenroth handelte, die Blitze sprachen.[23]

6. In general, the texture resulting from control of the individual by forces of nature unchanged by human interference is in both peoples fitly correlated with functioning; i.e., spontaneity is innately and intrinsically their nature.

Homers Rhapsodien und Ossians Lieder waren gleichsam impromptus, weil man damals noch von Nichts als impromptus der Rede wusste.[24]

Nun ist bei den Ebräern beinahe Alles Verbum: d.i. alles lebt und handelt.[25] Alles in ihr ruft: ... ich lebe, bewege mich, wirke. Mich erschuffen Sinne und Leidenschaften, nicht abstrakte Denken und Philosophen.[26]

With all these points in common, Ossian’s people and the ancient Hebrews, as portrayed in Herder’s analysis of their poetry, differ from each other as races in religion and in social customs. They show us different habitats. They depict different historical epochs and scenes. But that which is common in all this difference is, according to Herder, that each has a personality of its own which characterizes its art.

In jedem Lande bildet sich der Volksgesang nach innern und äussern Veranlassungen der Nation. Ossians Gedichte bezeichnen den Herbst seines Volkes. Die Blätter färben und krümmen sich; sie falben und fallen. Der Lufthauch, der sie ablöset, hat keine Erguickung des Frühlinges in sich; sein Spiel indessen ist traurig ... angenehm mit den sinkenden Blättern.[27]

Gesetzt, wir konnten alles dies wissen; singen wir denn für Juden die sich für das einzige Volk Gottes hielten?... Von allen Völkern der Erde abgesondert, brachte es seinem Schutzgott Nationalgesänge.[28]

Es verdient fast nicht bemerkt zu werden ... dass man die poetischen Bilder und Empfindungen keines Volks und keiner Zeit nach dem Regelmaas eines andern Volks, einer andern Zeit zu beurteilen, zu tadeln, zu verwerfen habe.[29]

CHAPTER V
FOUNDATIONS OF INDIVIDUALITY AND PERSONALITY IN HERDER