Omission of relative pronoun This grammatical liberty, though it is a common convenience in conversation and has therefore its proper place in good writing, is apt to confuse the parts of speech, and to reduce a normal sequence of words to mere jargon. Writers who carelessly rely on their elliptical speech-forms to govern the elaborate sentences of their literary composition little know what a conscious effort of interpretation they often impose on their readers. But it was not carelessness in Gerard Hopkins: he had full skill and practice and scholarship in conventional forms, and it is easy to see that he banished these purely constructional syllables from his verse because they took up room which he thought he could not afford them: he needed in his scheme all his space for his poetical words, and he wished those to crowd out every merely gram- matical colourless or toneless element; and so when he had got into the habit of doing without these relative pronouns—though he must, I suppose, have supplied them in his thought,—he abuses the licence beyond precedent, as when he writes (no. 17) 'O Hero savest!' for 'O Hero that savest!'.
Identical Forms Another example of this (from the 5th stanza of no. 23) will discover another cause of obscurity; the line
'Squander the hell-rook ranks sally to molest him'
means 'Scatter the ranks that sally to molest him': but since the words squander and sally occupy similar positions in the two sections of the verse, and are enforced by a similar accentuation, the second verb deprived of its pronoun will follow the first and appear as an imperative; and there is nothing to prevent its being so taken but the contradiction that it makes in the meaning; whereas the grammar should expose and enforce the meaning, not have to be determined by the meaning. More- over, there is no way of enunciating this line which will avoid the confusion; because if, knowing that sally should not have the same intonation as squander, the reader mitigates the accent, and in doing so lessens or obliterates the caesural pause which exposes its accent, then ranks becomes a genitive and sally a substantive.
Here, then, is another source of the poet's obscurity; that in aiming at condensation he neglects the need that there is for care in the placing of words that are grammatically ambiguous. English swarms with words that have one identical form for substantive, adjective, and verb; and such a word should never be so placed as to allow of any doubt as to what part of speech it is used for; because such ambiguity or momentary uncertainty destroys the force of the sentence. Now our author not only neglects this essential propriety but he would seem even to welcome and seek artistic effect in the consequent confusion; and he will sometimes so arrange such words that a reader looking for a verb may find that he has two or three ambiguous monosyllables from which to select, and must be in doubt as to which promises best to give any meaning that he can welcome; and then, after his choice is made, he may be left with some homeless monosyllable still on his hands. (Homophones) Nor is our author apparently sensitive to the irrelevant suggestions that our numerous homophones cause; and he will provoke further ambiguities or obscurities by straining the meaning of these unfortunate words.
Rhymes Finally, the rhymes where they are peculiar are often repellent, and so far from adding charm to the verse that they appear as obstacles. This must not blind one from recognizing that Gerard Hopkins, where he is simple and straightforward in his rhyme is a master of it—there are many instances,—but when he indulges in freaks, his childishness is incredible. His intention in such places is that the verses should be recited as running on without pause, and the rhyme occurring in their midst should be like a phonetic accident, merely satisfying the prescribed form. But his phonetic rhymes are often indefensible on his own principle. The rhyme to communion in 'The Bugler' is hideous, and the suspicion that the poet thought it ingenious is appalling: eternal, in 'The Eurydice', does not correspond with burn all, and in 'Felix Randal' and some and handsome is as truly an eye-rhyme as the love and prove which he despised and abjured; and it is more distressing, because the old-fashioned conventional eye-rhymes are accepted as such without speech- adaptation, and to many ears are a pleasant relief from the fixed jingle of the perfect rhyme; whereas his false ear-rhymes ask to have their slight but indispensable differences obliterated in the reading, and thus they expose their defect, which is of a disagree- able and vulgar or even comic quality. He did not escape full criticism and ample ridicule for such things in his lifetime; and in '83 he wrote: 'Some of my rhymes I regret, but they are past changing, grubs in amber: there are only a few of these; others are unassailable; some others again there are which malignity may munch at but the Muses love.'
Euphony and emphasis Now these are bad faults, and, as I said, a reader, if he is to get any enjoyment from the author's genius, must be somewhat tolerant of them; and they have a real relation to the means whereby the very forcible and original effects of beauty are produced. There is nothing stranger in these poems than the mixture of passages of extreme delicacy and exquisite diction with passages where, in a jungle of rough root-words, emphasis seems to oust euphony; and both these qualities, emphasis and euphony, appear in their extreme forms. It was an idiosyncrasy of this student's mind to push everything to its logical extreme, and take pleasure in a paradoxical result; as may be seen in his prosody where a simple theory seems to be used only as a basis for unexampled liberty. He was flattered when I called him perittutatos, and saw the humour of it—and one would expect to find in his work the force of emphatic condensation and the magic of melodious expression, both in their extreme forms. Now since those who study style in itself must allow a proper place to the emphatic expression, this experiment, which supplies as novel examples of success as of failure, should be full of interest; and such interest will promote tolerance.
The fragment, of which a facsimile is given after page 92, is the draft of what appears to be an attempt to explain how an artist has not free-will in his creation. He works out his own nature instinctively as he happens to be made, and is irresponsible for the result. It is lamentable that Gerard Hopkins died when, to judge by his latest work, he was beginning to concentrate the force of all his luxuriant experiments in rhythm and diction, and castigate his art into a more reserved style. Few will read the terrible posthumous sonnets without such high admiration and respect for his poetical power as must lead them to search out the rare masterly beauties that distinguish his work.
NOTES
PAGE 1. AUTHOR'S PREFACE. This is from B, and must have been written in '83 or not much later. The punctuation has been exactly followed, except that I have added a comma after the word language in the last line but one of page 5, where the omission seemed an oversight.