[42] Floating. [↑]

[43] Daer wy niet boven conden comen—which we could not weather. [↑]

[44] See page 25, note 2. [↑]

[45] There is an error in the calculation here, which may be best explained by repeating the calculation itself, as it was doubtless made:—

33° 37′ Elevation of the sun.
23° 26′ Declination of the sun.
——— Elevation of the equator, which being the complement of the elevation of the Pole,had to be deducted from 90°.
10° 11′
90° 0′
———
80° 11′
———

But in making the deduction, the 11′ were carried down instead of being subtracted from 60′; and then, of course, 90° - 10° = 80°. The true difference is 79° 49′, which is, consequently, the latitude observed. [↑]

[46] The country thus visited for the first time was supposed by its discoverers to be a part of Greenland; but it is now known to be Spitzbergen. [↑]

[47] Bock. It is impossible to say what is the correct English name for this smaller boat: probably “yawl”. Bock (or pont) is properly a “punt”, which is clearly not intended. [↑]

[48] Schuijt. This being the generic term for small craft, might well be translated “boat”. [↑]

[49] Claws. [↑]