[65] By de westwal heenen—along the west wall, i.e., the western shore. [↑]

[66] Boven dat eylandt niet comen—could not weather that island. [↑]

[67] Een gheweldigen inham—an extremely large bay or inlet. [↑]

[68] Laveren. See page 25, note 2. [↑]

[69] Ende moesten n. aen—and we had to go north. [↑]

[70] That is to say, the sun’s declination 23° 20′, being taken from his elevation 38° 20′, leaves 15°, the complement of the elevation of the Pole, which latter is consequently 75°. [↑]

[71] See page 76. [↑]

[72] Namely, Spitzbergen, which they had just left. [↑]

[73] Wendent over den anderen boech—went upon the other tack. [↑]

[74] In Phillips’ translation, “sun” is omitted, and the words “and then” substituted, whereby the sense is completely altered. [↑]