"She has gone back to her own family," said he. "But she wept bitterly."

Bāsufān is used as a Sommerfrische by certain Jews and Christians of Aleppo, who come out and live in the houses of the Kurds during the hot months, the owners being at that season in tents. There are a few big trees to the south of the village sheltering a large graveyard, which is occupied mostly by Moslem dead, brought to this spot from many miles round. The valley below boasts a famous spring, a spring that never runs dry even in rainless years when all its sister fountains are exhausted.

The Kurds used to grow tobacco on the neighbouring slopes, and the quality of the leaf was much esteemed, so that the crop found a ready sale, till the Government régie was established and paid the Kurds such miserable prices that they were unable to make a profit. As there was no other market, the industry ceased altogether, and the fields have passed out of cultivation except for the raising of a little corn: "and now we are all poor," said Mūsa in conclusion.

I had not been an hour in camp before the rain stopped and the sun came out, bringing back our energy with it. There was a large church at Bāsufān, which had been converted at some period into a fort by the addition of three towers. What remained of the original building was of excellent work. The engaged columns by the apse were adorned with spiral flutings—the first example I had seen—and the Corinthian capitals were deep and careful in cutting. Mūsa showed me a Syriac inscription in the south wall, which I copied with great labour and small success: the devil take all Syriac inscriptions, or endow all travellers with better wits! When this was done there still remained a couple of hours of afternoon light, and I determined to walk over the hills to Burj Ḥeida and Kefr Lāb, which I had omitted in the morning owing to the rain and the cold. Mūsa accompanied me, and took with him his "partner"—so he was introduced to me, but in what enterprise he shared I do not know. Burj Ḥeida was well worth the visit. It contained a square tower and three churches, one exceedingly well preserved, with an interesting building annexed to it, perhaps a lodging for the clergy. But the expedition was chiefly memorable on account of the conversation of my two companions. With Mūsa I had contracted, during the three days we had passed together, a firm friendship, based on my side on gratitude for the services he had rendered me, coupled with a warm appreciation of the beaming smile that accompanied them. We had reached a point of familiarity where I thought I might fairly expect him to enlighten me on the Yezīdi doctrines, for, whatever may be the custom in Europe, in Asia it is not polite to ask a man what he believes unless he regards you as an intimate. Nor is it expedient; it awakens suspicion without evoking a satisfactory answer. I began delicately as we sat in the doorway of the little church at Kefr Lāb by asking whether the Yezīdis possessed mosque or church.

"No," replied Mūsa. "We worship under the open sky. Every day at dawn we worship the sun."

"Have you," said I, "an imam who leads the prayer?"

"On feast days," said he, "the sheikh leads the prayer, but on other days every man worships for himself. We count some days lucky and some unlucky. Wednesday, Friday and Sunday are our lucky days, but Thursday is unlucky."

"Why is that?" said I.

"I do not know," said Mūsa. "It is so."

"Are you," I asked, "friends with the Mohammadans or are you foes?"