[109] Cf. Alvaro Barreto in Cancioneiro Geral, vol. I (1910), p. 322: poẽ me tudo em huũ item.
[120] It was the plea of Arias Gonzalo that the inhabitants of Zamora were not answerable for the guilt of Vellido Dolfos who had treacherously killed King Sancho:
¿Qué culpa tienen los viejos? ¿qué culpa tienen los niños?
¿qué culpa tienen los muertos...?
[129] balcarriadas. Cf. Auto das Fadas: Venhas muitieramá com tuas balcarriadas; Auto da Festa: tão grão balcarriada; Auto da Barca do Purgatorio: Nunca tal balcarriada Nem maré tão desastrada. Couto, Asia, VII, 5, vii: Tal balcarriada (act of folly) foi esta. The Canc. Geral, vol. IV (1915), p. 370, has the form barquarryadas.
[134] Cf. Auto da Lusitania: um aito bem acordado Que tenha ave e piós (= well-proportioned).
[135] The numerous servants of the starving fidalgos are satirized by Nicolaus Clenardus and others. Like the English as described by a German in the 18th century they were 'lovers of show, liking to be followed wherever they go by whole troops of servants' (A Journey into England, by Paul Hentzer. Trans. Horace Walpole, 1757). Clenardus in his celebrated letter from Evora (1535) says that a Portuguese is followed by more servants in the streets than he spends sixpences in his house. He mentions specifically the number eight.
[141] Alcobaça is the town famous for its beautiful Cistercian convent.
[161] Alifante. Cf. infra, avangelho. A for e is still common in Galicia: e.g. mamoria (memory). Cf. Span. Basque barri (new), for Fr. Basque berri.
[165] The Dean was Diogo Ortiz de Vilhegas († 1544) successively Bishop of São Tomé (1534) and Ceuta (1540). See A. Braamcamp Freire in Revista de Historia, No. 25 (1918), p. 3.
[224] bastiães = bestiães, figures in relief. Gomez Manrique has bestiones in this sense.