[10] The Serra da Estrella, the highest mountain-range in Portugal (6500 ft), is in the province of Beira.
[17] meyrinhas = maiorinho (merino).
[30] esperauel (as here and in Comedia de Rubena), or esparavel. Cf. Damião de Goes, Chron. de D. Manuel (1617), f. 25 v.: a modo de sobreceo d'esparavel.
[32] Cf. the vilão's complaints of God in the Romagem de Aggravados.
[35] nega = senão.
[51] As in Browning's A Grammarian's Funeral they are advancing as they converse: 'thither our path lies.'
[103] Nega se meu embeleco = se não me engano. This line occurs in the Templo de Apolo. The Auto da Festa text has nego se meu embaleco.
[113] mancebelhões. Cf. Correa, Lendas, IV, 426: Folgara de ser mais mancebelhão.
[127] The corresponding a-lines might be:
Dous açores que eu amava
Aqui andam nesta casa.