I want the carriage at nine o’clock.
九點鐘我要馬車
Kyeu tien-tsoong ngoo iau mo-tsho.
(Those) wheels are loose.
輪盤鬆者
Lung-ben soong tse.
Put new washers on.
要換新个拈墊
Iau wen sing-kuh nyien-dien.
I want a two-horse carriage.
我要雙馬車
Ngoo iau saung mo-tsho.
Be careful with that horse.
當心伊隻馬
Taung-sing i-tsak mo.
He may run away.
伊要逃走 or 跑開
Yi iau dau-tseu (or bau-khe.)
PURCHASING.
| I want to buy china. 我要買磁器 Ngoo iau ma dz-chi. | Knife cash. 刀錢 Tau-dzien. |
| Silk. 絲綢 S-dzeu. | Ancient cash. 古錢 Koo-dzien. |
| Embroidery. 顧繡 Koo-sieu. | Wood Carvings. 木刻玩器 Mok-khuh wan-chi. |
| Furs. 皮貨 Bi-hoo. | Carvings. 刻作 Khuh-tsauh. |
| Old curios. 古董 Koo-toong. | Silver ware. 銀器 Nyung-chi. |
| Cloisonné ware. 珐藍个物事 Fah-lan kuh meh-z. | Boxes of puzzles. 七巧板 Tshih-chau-pan. |
| A blue bowl with cover. 淡描蓋碗 Dan-miau ke-’wen. | Teapots. 茶壺 Dzo-‘oo. |
| An incense burner. 香爐 Hyang-loo. |