It is indeed hard, sweet ladies and gracious Signora! hard, indeed, I say it is, to kick against the pricks, for the kick of an ass is a cruel thing; but still more cruel is the kick of a horse, and for this reason, since fortune has willed it that I should undertake to tell a tale, I had best obey; for patience beatifies us, but obstinacy damns us, and, should we prove obstinate, we go straight to the devil. So if it should chance that I tell you something which may prove in no wise to your taste, do not give the blame to me, but to the Signora over yonder who has thus willed it.

It often happens that a man goes a-seeking that which he had better leave alone, and in consequence not seldom lights upon certain things which he never looked to find, and in the end will be left with his hand full of flies.[[35]] Thus, indeed, it happened some time ago to Zambo, the son of Bertholdo of Valsabbia, who sought to dupe two of his brothers, but by his brothers was himself duped. True it is that in the end they all three died miserably, as you will hear if you will lend me your ears, and with your minds and your understandings listen to the story which I am now about to relate.

I must tell you, therefore, that Bertholdo of Valsabbia, in the province of Bergamo, had three sons, all three hunchbacks, and all resembling each other so closely that it was impossible to tell the one from the other; they might, indeed, have been likened to three shrivelled pumpkins.[[36]] One of these sons was called Zambo, another Bertaz, and the third Santì; and Zambo, who was the eldest, had not yet attained his sixteenth year. It came one day to Zambo’s ears that Bertholdo his father, by reason of the great dearth there was in the parts round about and in all the rest of the land besides, wished to sell for the sake of his family the small property which was his patrimony (in sooth, there were few or none to be found in that country who had any belongings of their own); wherefore Zambo, addressing himself to Bertaz and Santì, his younger brothers, spoke to them as an elder brother in the following words: ‘It would surely be a wiser plan, my dear brothers, that our father should retain the little bit of property which we happen to have, so that after his death we may have something whereby to gain a sustenance, and that you should go out into the world and try to earn something upon which we may keep up our house. I, in the meantime, will remain at home with the old man, taking good care of him, and thus we shall have no need to waste our substance, and by such management may be able to tide over the season of scarcity.’

Bertaz and Santì, the younger brothers, who were no less crafty and cunning than Zambo, at once made answer to their brother: ‘Zambo, dear brother that you are, you spring a surprise upon us somewhat suddenly, and question us in such wise that we scarcely know how to answer you. Give us thinking time for this one night; then we will consider the matter, and to-morrow will let you have our reply.’

The two brothers, Bertaz and Santì, had been brought forth at one birth, and between these two there was a greater sympathy than between either of them and Zambo. And if Zambo were to be reckoned a rascal of twenty-two carats, Bertaz and Santì were rascals of twenty-six; for it not seldom happens that, where nature fails, ingenuity and malice supply the want.

When the following morning had come, Bertaz, by agreement with Santì his brother, went to find Zambo, and opened discourse with him in these words: ‘Zambo, my dear brother, we have well thought over and considered the case in which we stand, and, seeing that you are (as you will not deny) the elder brother, we think it would be more seemly for you to go first into the world, and that we who are younger should stop here to look after our father. And we would counsel you that if, in the meantime, you should come across any good fortune for yourself and for us, you should write to us here, and we would come at once to join you.’ Zambo, who had hoped to get the better of Bertaz and Santì, was greatly disconcerted when he heard this answer, and, muttering to himself, he said: ‘These two are more cunning and malicious loons than I had imagined.’ For he had hoped to be rid of his two brothers, and himself be left master of all their property, trusting that they might both of them die of hunger by reason of the dearth prevailing in the land; moreover, their father was not long for this world, and had already one foot in the grave. But the issue of this affair proved to be vastly different from anything Zambo had expected. When, therefore, Zambo heard the answer given to him by Bertaz and Santì, he made a small bundle of the few rags he possessed, and, having filled a pouch with some bread and cheese and a small flask of wine, he put on his feet a pair of shoes of red pigskin, and departed thence and went towards Brescia. But not finding anything to suit him there, he went on to Verona, where he came across a master cap-maker, who asked him whether he knew how to make caps, to which question he answered no; and, seeing that there was nothing for him to do there, he left Verona, and, having passed through Vicenza, he came to Padua, where certain doctors saw him and asked him whether he knew how to take care of mules, and he answered them no, but that he could till the land and tend vines; but, as he could not come to any understanding with them, he went on his way to Venice.

Zambo had wandered about the city for a long time without lighting on any employ to his taste, and, seeing that he had about him neither a coin, nor anything to eat, he felt that he was indeed in evil case. But after he had walked a long distance, he was brought by God’s pleasure to the port, but because he was penniless no one would assist him. Wherefore the poor fellow knew not which way he should turn, but having remarked that the ragged wastrels who turned the machines for drawing boats ashore gained a few pence by this labour, he took up this calling himself. But Fortune, who always persecutes the poor, the slothful, and the wretched, willed that one day when he was working one of these machines the leather strap should break. This in untwining caught a spar, which hit him in the chest and felled him to the ground, where for a time he lay as one lifeless. Indeed, had it not been for the timely aid given to him by some kind-hearted fellows, who haled him into their boat by his legs and arms and rowed him back to Venice, he assuredly would have died.

When Zambo had recovered from the ill effects of this mischance he went in search of someone who might give him employment, and as he passed by a grocer’s shop he was remarked by the master thereof, who was pounding in a mortar almonds wherewith to make marzapan. Whereupon the grocer asked him whether he was minded to come and serve in the shop, and Zambo replied that he was; so, having entered, he was at once set to work by the grocer at dressing certain comfits, and instructed how to separate the black from the white, working the while beside another apprentice. This fellow and Zambo (greedy gluttons, forsooth), in the course of their task of comfit dressing, set to work in such a manner that they stripped off and used the outer rind of the sweet almonds and ate the kernels themselves. The grocer, when he saw what was going on, took a stick in his hand and gave each of them a sound beating, saying: ‘If you are set on plunder, you thievish knaves, I would that you pilfered your own stores and not mine,’ and having thus spoken he belaboured them still more and bade them go to the devil.

Zambo, smarting from the blows dealt him by the grocer, took his departure and went to St. Mark’s Place, and as he passed by the spot where herbs and vegetables are set out for sale, he met by good luck a herbalist from Chiozza, Vivia Vianel by name, who straightway demanded of him whether he would be willing to enter his service, where he would get good food and good treatment as well. Zambo, who at this time wore the armorial bearings of Siena[[37]] on his back, and was longing for a good meal, replied that he was; so, when Vianel had sold his few last bunches of herbs, they took a boat and returned to Chiozza, where Zambo was at once set to work in the garden and bidden to tend the vines.

Now Zambo, after he had gone up and down in Chiozza for a certain time, became acquainted with divers of his master’s friends, and when the season for the first ripe figs had come, Vivia took the three finest he could pluck from his garden, and, having put them on a platter, sent them as a present to a friend of his in Chiozza whose name was Peder. He called Zambo and gave him the three figs, and said to him: ‘Zambo, take these three figs and carry them to my friend Ser Peder, and ask him to accept them for love of me.’ Zambo in obedience to Vivia’s command replied: ‘With pleasure, my master,’ and taking the figs he merrily went his way. But it chanced by ill luck that as Zambo was going along the street a greedy humour took possession of him, and having looked at the figs over and over again he thus addressed gluttony: ‘What shall I do? shall I eat or shall I refrain?’ To this gluttony replied: ‘A starving man observes no law; wherefore eat.’ And for the reason that Zambo was greedy by nature and very hungry to boot, he listened to these counsels of gluttony, and having taken in his hands one of the figs, he began to rend the skin from the neck thereof. Then he took a bite here and a bite there, saying the while, ‘It is good; it is not good;’ and so he went on till he had consumed it all in tasting, and nought but the skin remained.