Since translators into English who omit passages are usually accused of suppressing valuable material which might displease too-narrow Anglo-Saxon readers, it is perhaps as well to explain that the excision of paragraphs here and there, and of a few chapters, is in no sense an expurgation, because this Life of Christ is very much of the same quality throughout. It simply seemed to me that such occasional lightening of the text would make it more acceptable to English-speaking readers, so much less tolerant of long descriptions and minute discussions than Italians.
I quite realize that this may seem a slight and arbitrary basis for making actual excisions in an author’s work, and I understand that the translator is not at all responsible for the matter which he translates, but only for the truthfulness with which he presents the text given him to set into another language. I was moved first by the fact that the passages omitted are of no more importance than any other passages in the book; and secondly by the author’s wish expressly stated in his Introduction, to have this a readable book which will hold those who pick it up, rather than to have it a book of exact learning or great literature. This translation was made with the purpose of allowing the general American reading-public to form an opinion on a book which has aroused a great deal of discussion in modern Italy; and to carry out this purpose, the occasional omissions mentioned and a certain freedom in the rendering of the Italian seemed to me justifiable.
Dorothy Canfield Fisher.
INTRODUCTION
1
For five hundred years those who call themselves free spirits because they prefer prison life to army service have been trying desperately to kill Jesus a second time—to kill Him in the hearts of men.
The army of His enemies assembled to bury Him as soon as they thought they heard the death-rattle of Christ’s second death. Presumptuous donkeys mistaking libraries for their stables, top-heavy brains pretending to explore the highest heavens in philosophy’s drifting balloon, professors poisoned by the fatal strong drink of philology and metaphysics, armed themselves. Paraphrasing the rallying-cry of Peter the Hermit to the crusaders, they shouted “Man wills it!” as they set out on their crusade against the Cross. Certain of them drew on their boundless imaginations to evolve what they considered proof positive of a fantastic theory that the story of the Gospel is no more than a legend from which we can reconstruct the natural life of Jesus as a man, one-third prophet, one-third necromancer, one-third demagogue, a man who wrought no miracles except the hypnotic cure of some obsessed devotees, who did not die on the cross, but came to Himself in the chill of the sepulcher and reappeared with mysterious airs to delude men into believing that He had risen from the dead.
Others demonstrated as certainly as two and two make four that Jesus was a myth developed in the time of Augustus and of Tiberius, and that all the Gospels can be reduced to a clumsy mosaic of prophetic texts. Others conceived of Jesus as a good, well-meaning man, but too high-flown and fantastic, who went to school to the Greeks, the Buddhists, and the Essenes and patched together His plagiarisms as best He could to support His claim to be the Messiah of Israel. Others made Him out to be an unbalanced humanitarian, precursor of Rousseau and of divine democracy; an excellent man for his time but who to-day would be put under the care of an alienist. Others to get rid of the subject once for all took up the idea of the myth again, and by dint of puzzlings and comparisons concluded that Jesus never was born anywhere in any spot on the globe.
But who could have taken the place of the man they were trying to dispose of? The grave they dug was deeper every day, and still they could not bury Him from sight.
Then began the manufacture of religions for the irreligious. During the whole of the nineteenth century they were turned out in couples and half dozens at a time: the religion of Truth, of the Spirit, of the Proletariat, of the Hero, of Humanity, of Nationalism, of Imperialism, of Reason, of Beauty, of Peace, of Sorrow, of Pity, of the Ego, of the Future and so on. Some were only new arrangements of Christianity, uncrowned, spineless Christianity, Christianity without God; most of them were political, or philosophic, trying to make themselves out mystics. But faithful followers of these religions were few and their ardor faint. Such frozen abstractions, although sometimes helped along by social interest or literary passions, did not fill the hearts which had renounced Jesus.