The end of it was that ’Ntoni began to cry like a child, for at bottom the boy had a good heart; but the next day it began all over again. In the morning he took the tackle unwillingly on his shoulder, and went off to sea growling, “Just like Cousin Alfio’s ass: at daybreak I have to stretch out my neck to see if they are coming to load me.” After they had thrown the net he left Alessio to move the oars slowly, so as to keep the boat in its place; and folding his arms, looked out into the distance to where the sea ended, towards those great cities where people did nothing but walk about and amuse themselves; or thought of the two sailors who had come back thence, and had now for some time been gone away from the place; but it seemed to him that they had nothing to do but to wander about the world from one town to another, spending the money they had in their pockets. In the evening, when all the tackle was put away, they let him wander about as he liked, like a houseless dog, without a soldo to bless himself with, sooner than see him sit there as sulky as a bear.

“What ails you, ’Ntoni?” said La Longa, looking timidly into his face, with her eyes shining with tears, for she knew well enough, poor woman, what it was that ailed him. “Tell me, tell your mother.” He did not answer, or answered that nothing ailed him. But at last he did tell her that his grandfather and the rest of them wanted to work him to death, and he could bear it no longer. He wanted to go away and seek his fortune like other people.

His mother listened, with her eyes full of tears, and could not speak in reply to him, as he went on weeping and stamping and tearing his hair.

The poor creature longed to answer him, and to throw her arms round his neck, and beg him not to go away from her, but her lips trembled so that she could not utter a word.

“Listen,” she said at last; “you may go, if you will do it, but you won’t find me here when you come back, for I am old now and weak, and I cannot bear this new sorrow.”

’Ntoni tried to comfort her, saying he would soon come back with plenty of money, and that they would all be happy together. Maruzza shook her head sadly, saying that no, no, he would not find her when he came back.

“I feel that I am growing old,” she said. “I am growing old. Look at me. I have no strength now to weep as I did when your father died, and your brother. If I go to the washing I come back so tired that I can hardly move; it was never so before. No, my son, I am not what I was. Once, when I had your father and your brother, I was young and strong. The heart gets tired too, you see; it wears away little by little, like old linen that has been too often washed. I have no courage now; everything frightens me. I feel as one does when the waves come over his head when he is out at sea. Go away if you will, but wait until I am at rest.”

She was weeping, but she did not know it; she seemed to have before her eyes once more her husband and her son Luca as she had seen them when they left her to return no more.

“So you will go, and I shall see you no more,” she said to him. “The house grows more empty every day; and when that poor old man, your grandfather, is gone, too, in whose hands shall I leave those orphan children? Ah, Mother of Sorrows!”

She clung to him, with her head against his breast, as if her boy were going to leave her then and there, and stroked his shoulder and his cheeks with her trembling hands. Then ’Ntoni could resist her no longer, and began to kiss her and to whisper gently in her ear: