[350] A late grammarian tells us: "In nouns ending in es and ss, the other s is not added; as, Charles' hat, Goodness' sake."—Wilcox's Gram., p. 11. He should rather have said, "To nouns ending in es or ss, the other s is not added." But his doctrine is worse than his syntax; and, what is remarkable, he himself forgets it in the course of a few minutes, thus: "Decline Charles. Nom. Charles, Poss. Charles's, Obj. Charles."—Ib., p. 12. See the like doctrine in Mulligan's recent work on the "Structure of Language," p. 182.
[351] VAUGELAS was a noted French critic, who died in 1650. In Murray's Grammar, the name is more than once mistaken. On page 359th, of the edition above cited, it is printed "Vangelas"—G. BROWN.
[352] Nixon parses boy, as being "in the possessive case, governed by distress understood;" and girl's, as being "coupled by nor to boy," according to the Rule, "Conjunctions connect the same cases." Thus one word is written wrong; the other, parsed wrong: and so of all his examples above.—G. BROWN.
[353] Wells, whose Grammar, in its first edition, divides verbs into "transitive, intransitive, and passive;" but whose late edition absurdly make all passives transitive; says, in his third edition, "A transitive verb is a verb that has some noun or pronoun for its object;" (p. 78;) adopts, in his syntax, the old dogma, "Transitive verbs govern the objective case;" (3d Ed., p. 154;) and to this rule subjoins a series of remarks, so singularly fit to puzzle or mislead the learner, and withal so successful in winning the approbation of committees and teachers, that it may be worth while to notice most of them here.
"REM. 1.—A sentence or phrase often supplies the place of a noun or pronoun in the objective case; as, 'You see how few of these men have returned.'"—Wells' s School Gram., "Third Thousand," p. 154; late Ed. §215. According to this, must we not suppose verbs to be often transitive, when not made so by the author's definition? And if "see" is here transitive, would not other forms, such as are told, have been told, or are aware, be just as much so, if put in its place?
"REM. 2.—An intransitive verb may be used to govern an objective, when the verb and the noun depending upon it are of kindred signification; as, 'To live a blameless life;'—'To run a race.'"—Ib. Here verbs are absurdly called "intransitive," when, both in fact and by the foregoing definition, they are clearly transitive; or, at least, are, by many teachers, supposed to be so.
"REM. 3.—Idiomatic expressions sometimes occur in which intransitive verbs are followed by objectives depending upon them; as, 'To look the subject fully in the face.'—Channing. 'They laughed him to scorn.'—Matt. 9:24. 'And talked the night away.'—Goldsmith."— Ib. Here again, verbs evidently made transitive by the construction, are, with strange inconsistency, called "intransitive." By these three remarks together, the distinction between transitives and intransitives must needs be extensively obscured in the mind of the learner.
"REM. 4.—Transitive verbs of asking, giving, teaching, and some others, are often employed to govern two objectives; as, 'Ask him his opinion;'—'This experience taught me a valuable lesson.'—'Spare me yet this bitter cup.'—Hemans. 'I thrice presented him a kingly crown.'—Shakspeare."—Ib. This rule not only jumbles together several different constructions, such as would require different cases in Latin or Greek, but is evidently repugnant to the sense of many of the passages to which it is meant to be applied. Wells thinks, the practice of supplying a preposition, "is, in many cases, arbitrary, and does violence to an important and well established idiom of the language."—Ib. But how can any idiom be violated by a mode of parsing, which merely expounds its true meaning? If the dative case has the meaning of to, and the ablative has the meaning of from, how can they be expounded, in English, but by suggesting the particle, where it is omitted? For example: "Spare me yet [from] this bitter cup."—"Spare [to] me yet this joyous cup." This author says, "The rule for the government of two objectives by a verb, without the aid of a preposition, is adopted by Webster, Murray, Alexander, Frazee, Nutting, Perley, Goldsbury, J. M. Putnam, Hamlin, Flower, Crane, Brace, and many others."—Ib. Yet, if I mistake not, the weight of authority is vastly against it. Such a rule as this, is not extensively approved; and even some of the names here given, are improperly cited. Lindley Murray's remark, "Some of our verbs appear to govern two words in the objective case," is applied only to words in apposition, and wrong even there; Perley's rule is only of "Some verbs of asking and teaching;" and Nutting's note, "It sometimes happens that one transitive verb governs two objective cases," is so very loose, that one can neither deny it, nor tell how much it means.
"REM. 5.—Verbs of asking, giving, teaching, and some others, are often employed in the passive voice to govern a noun or pronoun; as, 'He was asked his opinion.'—Johnson. 'He had been refused shelter.'— Irving."—Ib., p. 155, §215. Passive governing is not far from absurdity. Here, by way of illustration, we have examples of two sorts; the one elliptical, the other solecistical. The former text appears to mean, "He was asked for, his opinion;"—or, "He was asked to give his opinion: the latter should have been, "Shelter had been refused him;"—i.e., "to him." Of the seven instances cited by the author, five at least are of the latter kind, and therefore to be condemned; and it is to be observed, that when they are corrected, and the right word is made nominative, the passive government, by Wells's own showing, becomes nothing but the ellipsis of a preposition. Having just given a rule, by which all his various examples are assumed to be regular and right, he very inconsistently adds this not: "This form of expression is anomalous, and might, in many cases, be improved. Thus, instead of saying, 'He was offered a seat on the council,' it would be preferable to say 'A seat in the council was offered [to] him.'"—Ib., p. 155, Sec. 215. By admitting here the ellipsis of the preposition to, he evidently refutes the doctrine of his own text, so far as it relates to passive government, and, by implication, the doctrine of his fourth remark also. For the ellipsis of to, before "him," is just as evident in the active expression, "I thrice presented him a kingly crown," as in the passive, "A kingly crown was thrice presented him." It is absurd to deny it in either. Having offset himself, Wells as ingeniously balances his authorities, pro and con; but, the elliptical examples being allowable, he should not have said that I and others "condemn this usage altogether."
"REM. 6.—The passive voice of a verb is sometimes used in connection with a preposition, forming a compound passive verb; as 'He was listened to.'—'Nor is this to be scoffed at.'—'This is a tendency to be guarded against.'—'A bitter persecution was carried on.'—Hallam."— Ib., p. 155, Sec. 215. The words here called "prepositions," are adverbs. Prepositions they cannot be; because they have no subsequent term. Nor is it either necessary or proper, to call them parts of the verb: "was carried on," is no more a "compound verb," than "was carried off," or "was carried forward," and the like.